"قانون العقود الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international contract law
        
    Possible future work in the area of international contract law UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية
    Proposal by Switzerland on possible future work by UNCITRAL in the area of international contract law UN اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة للأونسيترال في مجال قانون العقود الدولية
    Possible future work in the area of international contract law UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية
    international contract law needed to be further harmonized in the light of recent developments in international trade. UN وأضاف قائلا إن قانون العقود الدولية في حاجة إلى مزيد من التنسيق في ضوء التطورات الأخيرة للتجارة الدولية.
    international contract law had deliberately been left outside CISG precisely because no common solutions could be agreed upon. UN فقد ترك قانون العقود الدولية عمدا خارج نطاق اتفاقية البيع تحديدا لأنه لا يمكن الاتفاق على حلول مشتركة.
    However, in the many years since the Convention's adoption many issues had been cleared up, and further harmonization of international contract law could be envisaged. UN ومع ذلك، فخلال السنوات العديدة التي مرت منذ اعتماد تلك الاتفاقية، تم تذليل الكثير من المسائل ويمكن توخي المزيد من تنسيق قانون العقود الدولية.
    Possible future work in the area of international contract law UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية
    Broad proposal on international contract law UN اقتراح عام بشأن قانون العقود الدولية
    Broad proposal on international contract law UN مقترح واسع بشأن قانون العقود الدولية
    Further harmonization of international contract law would break down the trade obstacles resulting from the variety of national legal systems. UN وأضافت قولها إن زيادة تنسيق قانون العقود الدولية ستؤدي إلى تداعي العقبات التجارية الناشئة عن مجموعة متنوعة من النظم القانونية الوطنية.
    In terms of capacity-building, predictability and cost-saving, the rest of the world would, however, benefit greatly from more unification in international contract law and a filling of the gaps left by CISG. UN أما من حيث بناء القدرات والقدرة على التنبؤ وتوفير التكاليف، فإن بقية بلدان العالم ستستفيد كثيرا من زيادة توحيد قانون العقود الدولية وسد الثغرات في اتفاقية البيع.
    The colloquium should not address international contract law in general but should focus on specific topics, such as the execution of commercial judgments; the provision of models for the expeditious enforcement of such judgments might be beneficial. UN ولا ينبغي للندوة أن تتناول قانون العقود الدولية بوجه عام، بل عليها أن تركز على مواضيع محددة، مثل تنفيذ الأحكام التجارية؛ وربما يكون من المفيد توفير نماذج بغرض التعجيل بإنفاذ هذه الأحكام.
    Note by the Secretariat on possible future work in the area of international contract law: proposal by Switzerland on possible future work by UNCITRAL in the area of international contract law UN مذكّرة من الأمانة عن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية: اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة للأونسيترال في مجال قانون العقود الدولية
    1. In preparation for the forty-fifth session of the Commission, the Government of Switzerland submitted to the Secretariat a proposal in support of future work in the area of international contract law. UN 1- في إطار التحضير للدورة الخامسة والأربعين للجنة، قدَّمت حكومة سويسرا إلى الأمانة اقتراحاً لدعم الأعمال المقبلة في مجال قانون العقود الدولية.
    Possible future work in the area of international contract law (A/CN.9/758) UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية (A/CN.9/758)
    Possible future work in the area of international contract law (continued) (A/CN.9/758) UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية (تابع) (A/CN.9/758)
    international contract law UN قانون العقود الدولية
    international contract law UN قانون العقود الدولية
    (e) International contract law: At its forty-fifth session, in 2012, the Commission considered the desirability of work in the area of international contract law on the basis of a proposal by Switzerland (A/CN.9/758). UN (هـ) قانون العقود الدولية: نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، المعقودة في عام 2012، في مدى استصواب الاضطلاع بأعمال في مجال قانون العقود الدولية على أساس اقتراح مقدَّم من سويسرا (A/CN.9/758).
    (d) International contract law: The Secretariat has continued to promote the adoption and monitor the uniform interpretation of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980) ( " CISG " ) and has compiled citations to relevant documents in the field in the bibliography on its website. UN (د) قانون العقود الدولية: واصلت الأمانة الترويج لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980) ( " اتفاقية البيع " ) ورصد مدى التوحيد في تفسيرها، كما جمعت في ثبت المراجع الموجود في موقعها الشبكي الإشارات الواردة إلى الوثائق ذات الصلة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more