the Industrial Relations Act of 2008 lifted curbs from trade union activities. | UN | رفع قانون العلاقات الصناعية لعام 2008 الحظر عن أنشطة النقابات. |
Review of the Industrial Relations Act and the Labour Act | UN | استعراض قانون العلاقات الصناعية وقانون العمل |
11.14.1 the Industrial Relations Act which complements the Employment Act is primarily dealing with the relations between employers and employees. | UN | 11-14-1 يعالج قانون العلاقات الصناعية المكمل لقانون العمل بصفة رئيسية العلاقات بين أرباب العمل والموظفين. |
the ILR Act provides for compulsory collective bargaining for a maximum of 24 months. | UN | ويقضي قانون العلاقات الصناعية بالمفاوضة الجماعية الإجبارية لفترة لا تتجاوز 24 شهرا. |
It recommended early adoption of the Industrial Relations Bill and Equal Opportunity legislation and a repeal of outdated labour laws. | UN | وأوصت بسرعة اعتماد مشروع قانون العلاقات الصناعية وتشريع تكافؤ الفرص وبإلغاء قوانين العمل القديمة. |
He wished to clarify that although the Swaziland Federation of Trade Unions and the Swaziland Federation of Labour still existed, there was no law that provided for the existence of two federations; however, their existence could be nullified only by invoking the provisions of section 38 of the Industrial Relations Act. | UN | واختتم بيانه قائلا إنه يود أن يوضح أنه على الرغم من أن اتحاد النقابات العمالية السوازيلندي واتحاد العمال السوازيلندي ما زالا موجودين، لا يوجد قانون ينص على وجود اتحادين؛ ومع ذلك، لا يمكن إلغاء وجودهما إلا بالاستناد إلى أحكام المادة 38 من قانون العلاقات الصناعية. |
It is to be noted as well, that an Industrial Relations Reform Committee has been working on the review of the Industrial Relations Act, Chapter 88:01 and related legislation. | UN | وتجدر أيضاً ملاحظة أن لجنة معنية بإصلاح العلاقات الصناعية تتولى استعراض الفصل 1:88 من قانون العلاقات الصناعية والتشريعات المتصلة به. |
The parental leave protections provided by the Industrial Relations Act may be extended, but not diminished, by industrial awards and enterprise agreements between employers and employees. | UN | وأوجه الحماية الخاصة لﻹجازة الوالدية التي يتيحها قانون العلاقات الصناعية يمكن توسيع نطاقها، ولكن ليس تقليصها، بفعل اتفاقات العمل واتفاقات المشاريع بين أرباب العمل والموظفين. |
17. The Committee is concerned that the Industrial Relations Act unduly restricts the right to strike by providing for a compulsory arbitration procedure in industrial labour disputes. | UN | 17- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون العلاقات الصناعية يقيد دون مسوغ الحق في الإضراب من خلال فرض إجراء تحكيم إلزامي في المنازعات العمالية. |
Redress against unfair dismissal for private sector employees, can be sought through the Industrial Tribunal, established by Section 26 of the Industrial Relations Act, 1997, as amended in 2000. | UN | ويمكن السعي إلى إصلاح الفصل غير العادي لموظفي القطاع الخاص من خلال المحكمة الصناعية التي تأسست بموجب القسم 26 من قانون العلاقات الصناعية لعام 1997، كما عدل عام 2000. |
64. the Industrial Relations Act Chapter 517 of the Laws of Zambia Section 96 establishes the Industrial Relations Court. | UN | ٤٦- تنص المادة ٦٩ من قانون العلاقات الصناعية في الباب ٧١٥ من قوانين زامبيا على إنشاء محكمة العلاقات الصناعية. |
126. the Industrial Relations Act, Chapter 88:01 empowers the court, inter alia, to enjoin a trade union or other organisation of workers or other person from taking or continuing industrial action. | UN | 126- ويخول الفصل 1:88 من " قانون العلاقات الصناعية " المحكمة، في جملة أمور، منع النقابة أو غيرها من المنظمات العمالية أو أي شخص آخر من رفع دعوى صناعية أو الاستمرار فيها. |
24. Part VI A of the Industrial Relations Act 1979 makes it an offence to discriminate against a person because of membership or non-membership of an organization. | UN | ٤٢- ويجرﱢم الباب السادس " ألف " من قانون العلاقات الصناعية لعام ٩٧٩١ التمييز ضد اي شخص بسبب انضمامه أو عدم انضمامه إلى منظمة ما. |
Part VI A of the Industrial Relations Act 1979 provides for freedom of association for individual parties. | UN | وتنص المادة السادسة " ألف " من قانون العلاقات الصناعية لعام ٩٧٩١ على حرية فرادى اﻷطراف في تكوين الجمعيات والانضمام إليها. |
106. the Industrial Relations Act 1979 also makes provision for awards and industrial agreements which specify working conditions and entitlements in some industries. | UN | ٦٠١- وينص قانون العلاقات الصناعية لعام ٩٧٩١ أيضا على إصدار قرارات تحكيمية وإبرام اتفاقات صناعية تحدد شروط العمل والمستحقات في بعض الصناعات. |
In 1996, the Workplace Relations Act 1996 (superseding the Industrial Relations Act) prohibited termination of employment on the basis of age. | UN | وفي عام 1996، حظر قانون علاقات العمل لعام 1996 (الذي حل محل قانون العلاقات الصناعية) إنهاء الخدمة على أساس العمر. |
This Act replaces the Conditions of Employment (Regulation) Act, 1952, and the Industrial Relations Act, 1977. | UN | وقد حل هذا القانون محل قانون (لائحة) شروط العمالة لعام 1952، ومحل قانون العلاقات الصناعية لعام 1977. |
the ILR Act preserves this right. | UN | ويصون قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل هذا الحق. |
The draft `Industrial Relations Bill'is being processed and will be presented to Parliament for approval. | UN | ويجري إعداد مسودة ' مشروع قانون العلاقات الصناعية` وستعرض على البرلمان لإقرارها. |
Reforms to the Industrial Relations Act 1988 were undertaken in consultation with women's organizations to ensure that the industrial reforms would protect women's interests. | UN | ويجري حاليا إصلاح " قانون العلاقات الصناعية لعام ١٩٨٨ " ، بالتشاور مع المنظمات النسائية، لكفالة حماية الاصلاحات الصناعية لمصالح المرأة. |