"قانون العنف" - Translation from Arabic to English

    • Violence Act
        
    • Violence Law
        
    • Violence Bill
        
    • the Violence
        
    • Violence Ordinance
        
    • the Penal Code
        
    It also enacted the Domestic Violence Act of 2008 and has conducted gender mainstreaming activities within a number of ministries. UN وقد سنت أيضاً قانون العنف المنزلي لعام 2008 وأجرت أنشطة تتعلق بمراعاة الفوارق الجنسانية داخل عدد من الوزارات.
    Lobbying for and participating in the drafting of the Domestic Violence Act UN ممارسة الضغط من أجل وضع قانون العنف المنزلي والمشاركة في وضعه؛
    Assisting with enforcement of the Domestic Violence Act 2001 UN المساعدة على إنفاذ قانون العنف المنزلي لعام 2001؛
    Please provide an update on the draft family Violence Law. UN ويرجى تقديم آخر المستجدات في مشروع قانون العنف الأسري.
    The Committee would welcome speedy enactment of the domestic Violence Bill. UN وترحب اللجنة بسن مشروع قانون العنف العائلي على نحو عاجل.
    She highlighted, in particular, the adoption of the 1995 Domestic Violence Act. UN وسلﱠطت الضوء بصفة خاصة على قانون العنف اﻷسري الصادر عام ١٩٩٥.
    A review of the Domestic Violence Act was also planned. UN ومن المقرر أيضا إعادة النظر في قانون العنف المنزلي.
    She also asked how long the delegation thought it would be before the new Domestic Violence Act improved the situation. UN واستفسرت أيضا لدى الوفد عن الفترة التي ستمضي قبل أن يؤدي قانون العنف المنزلي الجديد إلى تحسين الوضع.
    The Government has strengthened the Domestic Violence Act to provide for, inter alia, harsher penalties and the broadening of the categories of persons protected by the Act. UN وقد عززت الحكومة قانون العنف المنزلي للنص على أمور من بينها تشديد العقوبات وتوسيع فئات الأشخاص التي يحميها هذا القانون.
    Tasmania introduced the Family Violence Act 2004, which implements the Government's Safe at Home Family Violence Policy. UN وأدخلت تسمانيا قانون العنف العائلي لعام 2004 الذي يطبق سياسة الحكومة عن الأمان في المنزل من العنف العائلي.
    However, the Domestic Violence Act has created offences in so far as contravention of an order issued under the Act is concerned. UN غير أن قانون العنف العائلي حدد جرائم جديدة فيما يتعلق بمخالفة أمر صادر بموجب هذا القانون.
    In 2005, Parliament adopted the Domestic Violence Act together with a number of amendments to the Maltese Criminal and Civil Codes. UN في 2005 أقر البرلمان قانون العنف المنزلي إلى جانب عدد من التعديلات للقانون الجنائي والقانون المدني في مالطة.
    * It has put into effect the standard form for reporting cases of domestic violence, provided for in article 5 of the Domestic Violence Act; UN :: تنفيذ الاستمارة الوحيدة لتسجيل العنف العائلي، التي تحددها المادة 5 من قانون العنف العائلي.
    The information on the website includes information on the Commission and its activities as well as on the Domestic Violence Act. UN وتتضمن المعلومات المنشورة على الموقع معلومات عن اللجنة وأنشطتها وعن قانون العنف المنزلي.
    62. The Domestic Violence Act 3 was enacted in 2010. UN 62- سن قانون العنف المنزلي 3 في عام 2010.
    Guidelines have also been developed for Magistrates on the implementation of the Domestic Violence Act. UN ووُضعت أيضاً مبادئ توجيهية للقضاة عن تنفيذ قانون العنف المنزلي.
    The Committee also notes that the Domestic Violence Act 2001 addresses violence that occurs within the household but it regrets that this Act has been utilized almost exclusively for female adult victims of domestic violence. UN كما تلاحظ اللجنة أن قانون العنف المنزلي لعام 2001 يتناول العنف الذي يقع داخل الأسرة المعيشية، لكنها تشعر بالأسف لأن هذا القانون يكاد يُستخدم حصراً لأغراض ضحايا العنف المنزلي من الإناث البالغات.
    In Chile, the Domestic Violence Act strengthens laws that deal with domestic violence by taking into account the needs of older persons. UN وفي شيلي، يعزز قانون العنف المنزلي القوانين التي تتناول العنف المنزلي عن طريق مراعاة احتياجات المسنين.
    The Domestic Violence Law provides legal provisions to protect victims from domestic abuse through protective orders and improved monitoring mechanisms. UN وينص قانون العنف الأسري على أحكام قانونية لحماية ضحايا العنف الأسري من خلال أوامر الحماية وتحسين آليات الرصد.
    It recommended that the Government of Botswana take further steps to strengthen the application of the domestic Violence Bill and the Abolition of Marital Power Act. UN وأوصت أن تتخذ حكومة بوتسوانا المزيد من الخطوات من أجل تعزيز تطبيق قانون العنف المنزلي وإلغاء قانون السلطة الزوجية.
    Furthermore in 2003, the Board followed up the training assignment given to a number of authorities at the time of the Violence Against Women reform. UN ثم إن المجلس في عام 2003 تابع التكليف بالتدريب الذي صدر إلى عدد من السلطات وقت إصلاح قانون العنف ضد المرأة.
    Taking the opportunity of the enactment of the Domestic and Cohabitation Relationships Violence Ordinance, SWD also organized additional training to frontline social workers. UN ونظمت إدارة الرعاية الاجتماعية أيضاً تدريباً إضافياً للأخصائيين الاجتماعيين في الخط الأمامي مستغلة بذلك فرصة سن قانون العنف في العلاقات المنزلية وعلاقات المعاشرة.
    However, in addition to the Penal Code, the Domestic Violence Act was passed in 2008. UN على أنه يوجد، إلى جانب قانون العقوبات، قانون العنف المنزلي الذي اعتُمد في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more