The Public Order Act and the Penal Code have adequate provisions to deal with illegal ownership or possession of firearms. | UN | وفي قانون النظام العام والقانون الجنائي ما يكفي من الأحكام للتصدي للملكية أو الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية. |
The Public Order Act of 1972 contains several articles relevant to incitement. | UN | ويتضمن قانون النظام العام لعام 1972 عدة مواد تتصل بالتحريض. |
:: Section 8 of the Public Order Act prohibits the use of offensive weapons at meetings and processions. | UN | :: تحظر المادة 8 من قانون النظام العام استخدام الأسلحة الهجومية في الاجتماعات والمواكب. |
The Judicial System Act of 2006 provides a series of legal principles, provisions and rules that are in conformity with internationally accepted standards for fair trials, including in particular: | UN | ويقدم قانون النظام القضائي لعام 2006 سلسلة من المبادئ والأحكام والقواعد القانونية التي تتوافق مع المعايير المقبولة دوليا لإجراء محاكمات عادلة، بما في ذلك بوجه خاص: |
Specifically he asked whether the Public Order Ordinance would be reviewed and whether the independent Police Complaints Council would be mandated to investigate complaints about use of force and the suppression of demonstrations more thoroughly. | UN | وسأل بالتحديد عما إذا كان قانون النظام العام سيُراجع، وما إذا كان المجلس المستقل للشكاوى المقدمة ضد الشرطة سيُكلَّف بمهمة إجراء تحقيقات أشمل في الشكاوى المتعلقة باستعمال القوة ضد المتظاهرين وقمعهم. |
The Public Order Act in Nigeria has been repeatedly used to deny permission for public gatherings. | UN | واستخدم قانون النظام العام في نيجيريا مرارا لرفض الترخيص بعقد تجمعات عامة. |
In addition, the Public Order Act could also be applied to prohibit and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts. | UN | وعلاوة على هذا، يمكن أيضاً تطبيق قانون النظام العام لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
The sale of sexual services would not be punishable except in the cases referred to in the Public Order Act. | UN | ولن تجري معاقبة بيع الخدمات الجنسية إلا في الحالات المشار إليها في قانون النظام العام. |
The Public Order Act prohibits the holding of public meeting or public procession without a permit from the Commissioner of Police. | UN | ويحظر قانون النظام العام عقد اجتماع عام أو مسيرة عامة دون الحصول على تصريح من مفوض الشرطة. |
Indeed, the fact that the Chief Justice had declared certain provisions of the old Public Order Act unconstitutional showed that Zambians were now living in a genuine democracy. | UN | والواقع أن قيام كبير القضاة بإعلان عدم دستورية بعض أحكام قانون النظام العام القديم يدل على أن سكان زامبيا يعيشون اليوم في ظل ديمقراطية حقيقية. |
Provisional Decree on the Public Order Act in Khartoum State for 1996 | UN | مرسوم مؤقت بشأن قانون النظام العام لعام ١٩٩٦ |
143. The law regarding incitement to racial hatred has been strengthened by the Public Order Act 1986 which came into force in April 1987. | UN | ٣٤١- وقد عزز القانون الخاص بمنع الحض على الكراهية العرقية بصدور قانون النظام العام لعام ٦٨٩١ الذي بدأ سريانه في نيسان/ابريل ٧٨٩١. |
The delegation stated that the Public Order Act was in conformity with the provisions of the Constitution. | UN | 67- وذكر الوفد أن قانون النظام العام يتماشى مع أحكام الدستور. |
17. The provisions in the Public Order Act 1986 give the police powers to manage assemblies and marches to minimise public disorder. | UN | 17- وتمنح أحكام قانون النظام العام لسنة 1986 الشرطة سلطات إدارة التجمعات والمسيرات قصد التقليل من احتمال الإخلال بالنظام العام. |
9. A major challenge of potentially significant implications for peace and stability is the much-reviled 1965 Public Order Act and the emergence of student violence during inter-school sporting activities. | UN | 9- وثمة تحد كبير يحتمل أن يخلِّف آثاراً جسيمة على السلام والاستقرار، يتمثل في قانون النظام العام |
It was currently considering proposals for legislation that would make it a criminal offence to incite hatred against members of a religious group, expanding on the current law on incitement of racial hatred contained in the Public Order Act of 1986. | UN | وهي تدرس الآن اقتراحات بتشريع يجرِّم التحريض على الحقد ضد أعضاء مجموعة دينية، وفي ذلك توسيع للقانون القائم الآن عن التحريض على الحقد العنصري الذي جاء في قانون النظام العام لسنة 1986. |
Thus, the Judicial System Act, which came into force at the end of 1996, contains guarantees of independence in the administration of justice. | UN | وهكذا فإن قانون النظام القضائي، الذي بدأ سريانه في أواخر عام ٦٩٩١، ينطوي على ضمانات الاستقلال في إدارة العدل. |
Those measures included the amendment of the Judiciary System Act to introduce efficient compensatory mechanisms. | UN | وشملت تلك التدابير تعديل قانون النظام القضائي لاستحداث آليات تعويض فعالة. |
Bills to amend the Public Order Ordinance, the Summary Offences Ordinance and the Places of Public Entertainment Ordinance are being scrutinized by the Legislative Council. | UN | فيقوم المجلس التشريعي بفحص مشاريع قوانين لتعديل قانون النظام العام، وقانون الجرائم البسيطة، وقانون الملاهي العامة. |
91. In addition, the Public Order Law discriminates against women and puts constraints on their public behaviour and dress code. | UN | 91- ويميز قانون النظام العام، بالاضافة إلى ذلك، ضد المرأة ويقيد تصرفاتها في المجتمع ويحدد قواعد لباسها. |
29. In Khartoum, ongoing violations stemming from the uneven application of public order laws remain a major concern. | UN | 29- وفي الخرطوم، لا تزال الانتهاكات المستمرة بسبب عدم عدالة تطبيق قانون النظام العام من الشواغل الرئيسية. |
the Law on the National Health System provided for free health care and services for everyone in the national network of health care. | UN | وينص قانون النظام الصحي الوطني على توفير الخدمات والرعاية الصحية المجانية للجميع في ظل شبكة الرعاية الصحية الوطنية. |