"قانون تسجيل" - Translation from Arabic to English

    • Registration Act
        
    • the Registration
        
    • Registration Law
        
    • Registration Ordinance
        
    • Registry Act
        
    • registration of
        
    • bill on registration
        
    The amendment to the Title by Registration Act to accommodate low cost transfer of property between spouses. UN تعديل قانون تسجيل صكوك الملكية لتيسير نقل الملكية بين الزوجين بتكلفة منخفضة.
    As part of that programme, the Title by Registration Act had been amended to facilitate the transfer of property between spouses. UN وكجزء من هذا البرنامج، تم تعديل قانون تسجيل الملكية على نحو ييسّر نقل ملكية الممتلكات بين الزوجين.
    Particular references may be made to Marriage Registration Act, Dowry Prevention Act and law related to polygamy. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة بصورة خاصة إلى قانون تسجيل الزواج وقانون حظر البائنة والقانون الخاص بتعدد الزوجات.
    the Registration of Same-sex Partnership Act and the Roma Community Act had also been adopted. UN وقد جرى أيضا اعتماد قانون تسجيل المعاشرة الزوجية بين عشيرين من نفس الجنس وقانون طائفة الروما.
    As a result, the Registration of Births and Deaths Act of 1995 was promulgated, pursuant to which the Act of 1972 was abolished. UN وعليه فقد صدر قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1995 الذي تم بموجبه إلغاء قانون عام 1972.
    It has been noted that the Political Party Registration Law departs significantly from the 1988 party Registration Law. UN ولوحظ أن قانون تسجيل الأحزاب السياسية يخرج كثيرا عن قانون تسجيل الأحزاب لعام 1988.
    It is an independent organization established not-for-profit under the Organisation Registration Act 2034 of His Majesty's Government of Nepal. UN إنها منظمة مستقلة أنشئت كمنظمة لا تتوخى الربح بموجب قانون تسجيل المنظمات 2034 الصادر عن حكومة صاحب الجلالة في نيبال.
    Such persons, subject to the provisions of the Births and Deaths Registration Act, 1992, may apply for the change of their names. UN ويجوز لهؤلاء الأشخاص، رهنا بأحكام قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1992 التقدم بطلبات لتغيير أسمائهم.
    The Parliament has enacted the Hindu Marriage Registration Act, 2012 to provide legal safeguards to married Hindu women, including through marriage registration. UN وسن البرلمان قانون تسجيل الزواج الهندوسي لعام 2012 لتوفير الضمانات القانونية للهندوسيات المتزوجات، بما في ذلك من خلال تسجيل الزواج.
    The Organization was established in 2004 and registered in 2008 under Section 20 of Societies Registration Act, 1860. UN وقد أنشئت المنظمة في عام 2004 وسُجلت في عام 2008 بموجب المادة 20 من قانون تسجيل الجمعيات لعام 1860.
    National Identity Registration Act, 2010; UN قانون تسجيل الهوية الوطنية، 2010؛
    Hindu Marriage Registration Act, 2012; UN قانون تسجيل الزواج الهندوسي، 2012؛
    29. Further, the Zambia Law Development Commission, in its review process, has considered the Births and Deaths Registration Act. UN 29- ونظرت لجنة تطوير القانون في زامبيا، في إطار عملية الاستعراض التي تجريها، في قانون تسجيل المواليد والوفيات.
    Charities within the meaning of the Charities Registration Act 1989 must be registered and in 2013 there were approximately 670 such bodies. UN ينبغي تسجيل الهيئات الخيرية بالمعنى المقصود في قانون تسجيل الهيئات الخيرية لعام 1989، وفي عام 2013 كان هناك حوالي 670 هيئة من هذا القبيل
    The Law on the Registration of Birth had been promulgated with a view to establishing a nationwide registration system. UN وقد أعلن قانون تسجيل المواليد بقصد وضع نظام للتسجيل على مستوى البلد.
    However, the draft bill on the Registration of customary marriages and divorces would give property rights to women in all types of marriage. UN غير أن مشروع قانون تسجيل الزواج والطلاق العرفيين يعطي حقوق الملكية إلى المرأة في جميع أنواع الزواج.
    the Registration of a Same Sex Partnership Act was adopted. UN وأقر قانون تسجيل المعاشرة الزوجية بين شربكين من نفس الجنس.
    First, the agreement to take up a bill for amending the Political Parties Registration Law, following concerns that arose from the last elections. UN وأول هذه التطورات هو الاتفاق على النظر في مشروع قانون لتعديل قانون تسجيل الأحزاب السياسية، عقب اندلاع مشاعر القلق بسبب النتائج الأخيرة.
    Significant legislative reforms undertaken by Parliament include the adoption of the Labour Organizations Law and the Peaceful Demonstration and Gathering Law, as well as the amendment to the Political Party Registration Law. UN وتشتمل الإصلاحات التشريعية الكبيرة التي أجراها البرلمان على اعتماد قانون منظمات العمل وقانون التظاهر والتجمع السلميين، فضلاً عن تعديل قانون تسجيل الأحزاب السياسية.
    Marriage Registration Ordinance No. 19 of 1907 as amended: UN قانون تسجيل الزواج رقم 19 لعام 1907 بصيغته المعدلة:
    Under the Land Registry Act, indigenous groups were encouraged to register their land to prevent conflicts with mining companies. UN وبموجب قانون تسجيل الأراضي، تُشجع جماعات الشعوب الأصلية على تسجيل أراضيها لمنع المنازعات مع شركات التعدين.
    Bill on registration of martial arts groups drafted and adopted UN صياغة قانون تسجيل مجموعات الفنون القتالية واعتماده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more