Article 2 of the Organic Law of Georgia on Citizenship of Georgia contains a similar provision. | UN | ويرد حكم مشابه لذلك في المادة 2 من قانون جورجيا الدستوري الخاص بجنسية جورجيا. |
In compliance with article 19, the Law of Georgia on Normative Acts, the following order of precedence is legally valid: | UN | امتثالا للمادة 19 من قانون جورجيا المتعلق بالقوانين الشارعة، يسري نظام الأسبقية التالي من الناحية القانونية: |
Besides the aforesaid, the analogous provisions are included into the Law of Georgia on Guarantees and Promotion of the Activities on Investments. | UN | وفضلا عن ما تقدم، أدرجت شروط مماثلة في قانون جورجيا الخاص بضمانات الاستثمار وبتشجيع الأنشطة الاستثمارية. |
Apart from this, a draft law on introducing amendments and additions to the Administrative Procedural Code of Georgia has been prepared. | UN | وعدا ذلك، جرى إعداد مشروع قانون يهدف إلى إدخال تعديلات وإضافات على قانون جورجيا للإجراءات الإدارية. |
The work on drafting a special provision on domestic violence to be inserted into the Criminal Code of Georgia, which will for the statistical purposes make it easier to classify and distinguish the criminal cases of domestic violence from other crimes, is currently actively being conducted. | UN | ويمضي على قدم وساق العمل على صياغة أحكام خاصة بشأن العنف المنزلي لتدرج في قانون جورجيا الجنائي، وهو ما سييسر تصنيف وتمييز حالات جرائم العنف المنزلي عن جرائم أخرى للأغراض الإحصائية. |
The Georgian law on the property restitution and rehabilitation of victims of the Georgian-Ossetian conflict is not enforced in practice, although the adoption and implementation of this law is a commitment made by Georgia to the Council of Europe. | UN | كما أن قانون جورجيا ' ' بشأن إعادة الممتلكات وإعادة تأهيل ضحايا النزاع بين جورجيا وأوسيتيا`` ليس نافذا في الحقيقة، على الرغم من أن جورجيا التزمت باعتماد القانون وتطبيقه أمام مجلس أوروبا. |
159. The civil legislation of Georgia emphasizes the principle of equality or non-discrimination on any grounds, including sex. | UN | 159- ويشدد قانون جورجيا المدني على مبدأ المساواة وعدم التمييز على أي أساس كان، بما في ذلك الجنس. |
The Law of Georgia on Gender Equality condems sexual harrasment at workplace. | UN | ويدين قانون جورجيا بشأن المساواة بين الجنسين التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Namely, on 23 December 2004, Law of Georgia on Broadcasting was adopted. | UN | واعتُمد على وجه التحديد قانون جورجيا بشأن البث الإذاعي في 23 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
- Law of Georgia on the Export and Import of Weapons, Military Equipment and Dual-Use Materials; | UN | - قانون جورجيا المتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة والمعدات العسكرية والمواد ذات الاستخدام المزدوج؛ |
- Law of Georgia on Licences and Permits; | UN | - قانون جورجيا المتعلق بالتراخيص والتصاريح؛ |
- Law of Georgia on Nuclear and Radiation Safety; | UN | - قانون جورجيا المتعلق بالسلامة النووية والإشعاعية؛ |
Owing to the fact that the Law of Georgia on Refugees was not in compliance with the Convention relating to the Status of Refugees, a draft law on refugees and humanitarian status was elaborated by the Ministry in line with international standards and conventions. | UN | فنظرا إلى أن قانون جورجيا المتعلق باللاجئين لم يكن ممتثلا لأحكام الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، صاغت الوزارة مشروع قانون بشأن اللاجئين والمركز الإنساني وفقا للمعايير والاتفاقيات الدولية. |
All humanitarian activities in Abkhazia are affected by the Law of Georgia on the Occupied Territories, which restricts access to humanitarian assistance in Abkhazia and contradicts the international obligations assumed by Georgia under a resolution of the Council of Europe Parliamentary Assembly. | UN | وتصطدم الأنشطة الإنسانية بكامل نطاقها في أبخازيا بمشكلة ' ' قانون جورجيا بشأن الأراضي المحتلة``، الذي يحد إمكانية وصول المساعدات الإنسانية إلى أبخازيا ويتعارض مع الالتزامات الدولية التي تعهدت بها جورجيا بموجب قرار الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا. |
I have the honour to transmit the Law of Georgia on the Occupied Territories.* | UN | أتشرف بأن أحيل قانون جورجيا المتعلق بالأراضي المحتلة*. |
Article 137.1 of Criminal Code of Georgia treats the both cases in the same manner. | UN | ذلك أن المادة 137-1 من قانون جورجيا الجنائي تتعامل مع الحالتين كلتيهما بالطريقة ذاتها. |
163. Criminal Code of Georgia contains separate provision on criminalization of violation of equality of humans. | UN | 163- ويُفرد قانون جورجيا الجنائي مادة تتناول تجريم انتهاك المساواة بين البشر. |
At the same time since June 20, 2006, the following amendments to the respective articles of the Criminal Code of Georgia (hereinafter - CCG) are in force: | UN | وفي الوقت ذاته، بدأ منذ 20حزيران/يونيه 2006 نفاذ التعديلات التالية على المواد ذات الصلة في قانون جورجيا الجنائي: |
We consider, that the comprehensive legislative package is needed, which will include Law of Georgia on fighting illegal money legalization and an Act on the changes in Criminal Code of Georgia, as well as normative acts in connection with their implementation. | UN | ونحن نعتقد أن هناك حاجة إلى تلك المجموعة التشريعية الشاملة التي ستتضمن قانون جورجيا المتعلق بمكافحة إضفاء المشروعية على الأموال غير المشروعة وقانونا بشأن تعديلات في القانون الجنائي لجورجيا، فضلا عن إجراءات تنظيمية بشأن تنفيذهما. |
Georgian law sets forth procedures in corruption cases for the removal, suspension or reassignment of public officials, while safeguarding the presumption of innocence. | UN | ويوضّح قانون جورجيا الإجراءات الخاصة بقضايا الفساد بشأن فصل الموظف العمومي أو إيقافه عن العمل أو إعادة توظيفه، مع ضمان افتراض البراءة. |
As soon as the Abkhaz side accepts the basic principles of the recent proposals, we can move ahead in making the necessary changes to Georgian law. | UN | وحالما يقبل الجانب الأبخازي المبادئ الأساسية للاقتراحات التي قدمت مؤخرا، سنتمكن من المضي قدما في إجراء التغييرات اللازمة على قانون جورجيا. |
(e) No information is given with respect to article 11 since there is no principle in Georgian law according to which a person may be imprisoned merely on the ground of inability to fulfil a contractual obligation. | UN | )ﻫ( ولا تُقدﱠم أي معلومات فيما يتعلق بالمادة ١١ نظراً إلى أنه لا يوجد أي مبدأ في قانون جورجيا يجوز وفقاً له أن يُسجن أي شخص لمجرد عدم قدرته على الوفاء بالتزام تعاقدي. |
81. The State Fund also actively cooperates with the civil society organizations throughout the country, which along with the provision of safe shelters are also authorized by the legislation of Georgia to operate the crisis centres for victims. | UN | 81- ويتعاون الصندوق الحكومي أيضاً تعاوناً حثيثاً مع منظمات المجتمع المدني عبر أرجاء البلد، التي يؤذن لها بموجب قانون جورجيا بتشغيل مراكز الأزمات من أجل الضحايا، إلى جانب توفير أماكن آمنة لإيوائهم. |