"قانون حقوق المؤلف" - Translation from Arabic to English

    • the Copyright Act
        
    • copyright law
        
    • Law on Copyright
        
    the Copyright Act regulates the limitations on copyright with definitive effect. UN وينظم قانون حقوق المؤلف القيود على حقوق المؤلف بأثر قطعي.
    the Copyright Act has also been amended on a number of occasions consequent upon implementation of various EC directives. UN كما نُقح قانون حقوق المؤلف في مناسبات عدة نتيجة لتنفيذ توجيهات مختلفة صادرة عن المجلس الأوروبي.
    The author's rights are subject to certain restrictions, however, which are laid down in the Copyright Act and meant to take account of legitimate public interests. UN تخضع حقوق المؤلف مع ذلك لقيود معينة منصوص عليها في قانون حقوق المؤلف وتستهدف مراعاة المصالح العامة المشروعة.
    The new rules are aimed at adapting copyright law to the development of digital technology and refer inter alia to copying of music, books and films and opportunities for schools, libraries and people with disabilities to use copyright protected material. UN وترمي القواعد الجديدة إلى تكييف قانون حقوق المؤلف مع تطور التكنولوجيا الرقمية، وتشير في جملة أمور إلى نسخ الموسيقى والكتب والأفلام، وإمكانات استخدام المدارس والمكتبات والمعوقين المواد المحمية بحقوق المؤلف.
    7. Moreover, in the case of electronic and computer-based communications and transactions, many legal issues were no longer covered under contract or copyright law. UN ٧ - واستطرد قائلا إن هناك في حالة الاتصالات والمعاملات اﻹلكترونية والقائمة على الحاسوب قضايا قانونية عديدة، لم تعد مشمولة بقانون العقود أو قانون حقوق المؤلف.
    19. In the area of copyright, the Law on Copyright and Related Rights stipulates: UN 19- وفي مجال حقوق المؤلف، ينص قانون حقوق المؤلف وما يتصل بها من حقوق على ما يلي:
    A person who unlawfully infringes copyright may also be prosecuted under criminal law in accordance with sections 106 et seq. of the Copyright Act. UN ويجوز أيضاً ملاحقة الشخص الذي ينتهك حقوق المؤلف بموجب القانون الجنائي وفقاً للمواد ٦٠١ وما يليها من قانون حقوق المؤلف.
    In all other cases further prerequisites have to be met in accordance with the provisions of the Copyright Act on foreign nationals. UN وفي جميع الحالات اﻷخرى ينبغي استيفاء شروط إضافية وفقاً ﻷحكام قانون حقوق المؤلف بشأن اﻷجانب.
    312. The protection of intellectual property rights is provided through the Copyright Act, Chapter 82:80. UN 312- وينص الفصل 80:82 من قانون حقوق المؤلف على حماية حقوق الملكية الفكرية.
    379. Copyright. The author's rights are regulated in detail by the Copyright Act of 9 September 1965. UN ٩٧٣- حقوق المؤلف: ينظم قانون حقوق المؤلف المؤرخ في ٩ أيلول/سبتمبر ٥٦٩١ حقوق المؤلف بالتفصيل.
    Section 7 of the Copyright Act provides that “the person who creates the work” holds the copyright. UN تنص المادة ٧ من قانون حقوق المؤلف على أن " الشخص الذي يخلق العمل " يتمتع بحقوق المؤلف.
    511. There have been a number of other amendments to the Copyright Act. UN 510- وأدخل أيضاً عدد من التعديلات الأخرى على قانون حقوق المؤلف.
    Two additional amendments to the Copyright Act took effect on 1 January 1999. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 1999، أدخل تعديلان إضافيان على قانون حقوق المؤلف.
    The basis for the proposed changes in the draft amendment to the Copyright Act is the incorporation of provisions from the World Intellectual Property Organization (WIPO) International Copyright Treaty and provisions from the WIPO International Performances and Phonograms Treaty. UN وإن الأساس الذي استندت إليه التغييرات المقترح إدخالها على مشروع تعديل قانون حقوق المؤلف هو إدراج أحكام من المعاهدة الدولية لحقوق الملكية الفنية التي وضعتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية، وأحكام من معاهدتها الدولية بشأن حقوق الأداء والتسجيلات الصوتية.
    the Copyright Act, 2000, provides for the eligibility for copyright of artistic and audiovisual works; databases; and literary and musical works. UN 914- ينص قانون حقوق المؤلف لعام 2000، على أهلية الأعمال الفنية والسمعية البصرية، وقواعد البيانات، والأعمال الأدبية والموسيقية، في الحصول على حماية حقوق المؤلف.
    The pre-eminence of the Covenant was established in the Treaty Law, the Civil Law, the Law on External Civil Relations, the Law on Foreign Investment Business Enterprise, the Customs Law and the copyright law. UN وتقرير الصدارة للعهد موجود في القانون الخاص بالمعاهدات، وفي القانون المدني، وفي قانون العلاقات المدنية الخارجية، وفي قانون منشآت الأعمال الأجنبية الاستثمارية، وفي قانون الجمارك، وفي قانون حقوق المؤلف.
    copyright law, copyright lawOpen Subtitles قانون حقوق المؤلف#، #قانون حقوق المؤلف
    copyright law, copyright law... ♪ Open Subtitles قانون حقوق المؤلف#، #... قانون حقوق المؤلف
    The State adopted the copyright law in cooperation with the World Intellectual Property Organization to encourage the writing activities of citizens and protect their copyrights more thoroughly. UN وقد اعتمدت الدولة قانون حقوق المؤلف بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) لكي تشجع المواطنين على القيام بأنشطة الكتابة والتأليف وتكفل الحماية لحقوقهم في التأليف بصورة أشمل.
    266. In Japan, the copyright law and other relevant legislation protect the rights of authors concerning their moral and material interests. Japan has adhered to such international treaties as the Berne Convention, the Universal Copyright Convention and the Agreement on Trade—related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), and the level of the protection in Japan exceeds the obligations under these conventions. UN ٥٦٢- يكفل قانون حقوق المؤلف والتشريعات اﻷخرى ذات الصلة في اليابان حماية حقوق المؤلفين المتعلقة بمصالحهم المعنوية والمادية وانضمت اليابان إلى معاهدات دولية مثل اتفاقية برن، والاتفاقية العالمية لحقوق المؤلف، والاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، ويتجاوز مستوى الحماية في اليابان الالتزامات بمقتضى هذه الاتفاقيات.
    Protection of moral and material interests In Latvia the protection of the copyright and neighbouring rights is provided by the Law on Copyright, enacted on 6 April 2000 which replaced of the Law of 11 May 1993 On Copyright and Neighbouring Rights. UN 665- في لاتفيا ينص قانون حقوق المؤلف الصادر في 6 نيسان/أبريل 2000 على حماية حقوق المؤلف والحقوق المجاورة، وقد حل هذا القانون محل قانون 11 أيار/مايو 1993 بشأن حقوق المؤلف والحقوق المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more