"قانون حماية حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • the Protection of Human Rights Act
        
    • the Human Rights Protection Act
        
    • the Human Rights Protection Bill
        
    A National Human Rights Commission (1998) has been established under Section 3 of the Protection of Human Rights Act. UN أنشئت لجنة وطنية لحقوق الإنسان عام 1998 بموجب أحكام الفرع 3 من قانون حماية حقوق الإنسان.
    The National Commission for Women constituted under the National Commission for Women Act, 1990 and the National Human Rights Commission (NHRC) constituted under the Protection of Human Rights Act, 1993 are vested with the same powers of the Civil Court while investigating any matter. UN ويُعهد إلى اللجنة الوطنية للمرأة التي أنشئت بموجب قانون اللجنة الوطنية للمرأة لعام 1990 واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي أنشئت بموجب قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1993، بنفس الصلاحيات التي تتمتع بها المحاكم المدنية أثناء التحقيق في أي مسألة.
    121. The National Human Rights Commission was established under the Protection of Human Rights Act 1998 and has been operational since April 2001. UN 121- وأنشئت المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان بموجب قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1998، وبدأت عملها منذ نيسان/أبريل 2001.
    18. the Protection of Human Rights Act 2009 established the National Human Rights Commission to secure better protection and promotion of human rights. UN 18- وأنشأ قانون حماية حقوق الإنسان لعام 2009 اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لكفالة تحسين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The NHRC cannot independently investigate violations by the armed forces under Section 19 of the Human Rights Protection Act. UN ولا تجيز المادة 19 من قانون حماية حقوق الإنسان للجنة الوطنية لحقوق الإنسان التحقيق بصفة مستقلة في انتهاكات القوات المسلحة(10).
    She wished to know if the Human Rights Protection Bill submitted to the Diet was still under discussion. UN وأعربت عن الأمل في معرفة ما إذا كان قانون حماية حقوق الإنسان قد تم تقديمه إلى البرلمان أو أنه ما زال موضع نقاش.
    61. the Protection of Human Rights Act 2009 established the National Human Rights Commission. UN 61- وأنشأ قانون حماية حقوق الإنسان لعام 2009 اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party amend the Protection of Human Rights Act of 1998 in order to give the National Human Rights Commission a specific mandate to deal with economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1998 بحيث تُسنَد إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولاية محددة تتمثل في معالجة قضايا الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Under the Protection of Human Rights Act 1993, a powerful and independent National Human Rights Commission has been working with an exemplary record for over a decade. UN فبموجب قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1993، تمارس لجنة وطنية قوية ومستقلة معنية بحقوق الإنسان عملها بأداء نموذجي منذ فترة تزيد على العقد.
    The Government of India has promulgated the Protection of Human Rights Act 1993 and in terms of this Act, the National Human Rights Commission has been set up in 1993. UN فقد أصدرت حكومة الهند قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1993، وأنشئت بمقتضى هذا القانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 1993.
    Section 30 of the Protection of Human Rights Act 1993 provides for setting up of Special Courts for speedy trial of offences arising out of violation of human rights. UN وتنص المادة 30 من قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1993 على إنشاء محاكم خاصة للنظر العاجل في الجرائم الناشئة عن انتهاك حقوق الإنسان.
    Under the Protection of Human Rights Act 1993, a powerful and independent National Human Rights Commission has been working with an exemplary record for over a decade. UN فبموجب قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1993، تمارس لجنة وطنية قوية ومستقلة معنية بحقوق الإنسان عملها بأداء نموذجي منذ فترة تزيد على العقد.
    The Committee recommends that clause 19 of the Protection of Human Rights Act be repealed to allow inquiries into alleged abuses committed by members of the security forces to be conducted by the National Commission on Human Rights. UN وتوصي اللجنة بأن يتم إلغاء الحكم 19 من قانون حماية حقوق الإنسان من أجل إتاحة قيام اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بإجراء تحقيقات في المزاعم المتعلقة بالتجاوزات المرتكبة من قبل أفراد قوات الأمن.
    The Committee recommends that clause 19 of the Protection of Human Rights Act be repealed to allow inquiries into alleged abuses committed by members of the security forces to be conducted by the National Commission on Human Rights. UN وتوصي اللجنة بأن يتم إلغاء الحكم 19 من قانون حماية حقوق الإنسان من أجل إتاحة قيام اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بإجراء تحقيقات في المزاعم المتعلقة بالتجاوزات المرتكبة من قبل أفراد قوات الأمن.
    The Committee adopted a national action plan for human rights education, which was drawn up in cooperation with the National Human Rights Commission, an autonomous institution mandated to promote human rights literacy and awareness under the Protection of Human Rights Act of 1993. UN وقد أقرت اللجنة خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، صيغت في التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التي هي مؤسسة مستقلة موكول إليها تعزيز المعرفة ونشر الوعي بحقوق الإنسان، بموجب قانون حماية حقوق الإنسان الصادر عام 1993.
    the Protection of Human Rights Act 1998 UN قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1998
    42. the Protection of Human Rights Act (the " PHRA " ) came into force on 23 February 1999. UN 42- دخل قانون حماية حقوق الإنسان حيز النفاذ في 23 شباط/فبراير 1999.
    Amendments to the Protection of Human Rights Act to enhance the functioning of the NHRC are being considered and legislation will be enacted to provide for the establishment of a National Preventive Mechanism (NPM). UN ويجري النظر في إدخال تعديلات على قانون حماية حقوق الإنسان من أجل تحسين عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وسيُسن قانون للنص على إنشاء آلية وقائية وطنية.
    4. The National Human Rights Commission was set up in April 2001 under the Protection of Human Rights Act in line with the United Nations guidelines governing such institutions. UN 4 - أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2001 بموجب قانون حماية حقوق الإنسان انسجاما مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة التي تنظم عمل مؤسسات كهذه.
    34. Institute for Human Rights and Business (IHRB) recommended amending the Human Rights Protection Act 1993 to enable the NHRC to address business-related human rights grievances. UN 34- وأوصى معهد حقوق الإنسان والأعمال التجارية بتعديل قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1993(61) حتى يتسنى للجنة الوطنية لحقوق الإنسان التصدي للتظلمات المتعلقة بالأعمال التجارية في مجال حقوق الإنسان(62).
    However, the Human Rights Protection Bill was abandoned with the dissolution of the House of Representatives in October 2003. UN ومع ذلك لم يبت للآن في مشروع قانون حماية حقوق الإنسان نتيجة لحل مجلس النواب في تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more