the Child Welfare Act (CWA) applies to all children in Norway, regardless of their ethnic background and residence status. | UN | وينطبق قانون رعاية الطفل على جميع الأطفال في النرويج، بغض النظر عن خلفيتهم العرقية، ومركز الإقامة. |
the Child Welfare Act was revised in 2004, 2007 and 2008. | UN | ونقح قانون رعاية الطفل في الأعوام 2004 و 2007 و 2008. |
85. Responding to questions from India, the Russian Federation and Turkey, the delegation said that the purpose of the Child Welfare Act was to protect children. | UN | 85- ورداً على أسئلة من الاتحاد الروسي وتركيا والهند، قال الوفد إن الغرض من قانون رعاية الطفل يتمثل في حماية الأطفال. |
If a child was handed over to someone likely to harm him or her, such an act was punishable under the Child Welfare Law. | UN | وفي حالة تسليم طفل لشخص يرجح أن يضرّ به، يعاقب هذا الفعل بموجب قانون رعاية الطفل. |
the Child Care Act of 1991 acknowledges the links between health and education measures. | UN | وأضافت أن قانون رعاية الطفل لعام 1991 يقر بالصلات بين الصحة والتدابير التعليمية. |
the Childcare Act safeguards the quality and regulates the funding of childcare. | UN | ويكفل قانون رعاية الطفل الجودة وينظم تمويل رعاية الطفل. |
child-care law in Northern Ireland | UN | قانون رعاية الطفل في ايرلندا الشمالية |
the Child Welfare Act had been amended as of 5 August 2012 to strengthen the ban on corporal punishment in child welfare facilities and in homes. | UN | وعُدل قانون رعاية الطفل في 5 آب/أغسطس 2012 لتعزيز الحظر المفروض على العقوبة البدنية في مرافق رعاية الطفل وفي البيوت. |
22. the Child Welfare Act was revised in August 2011 and will be put into effect in August 2012. | UN | 22- نقح قانون رعاية الطفل في آب/أغسطس 2011 وسيصبح نافذاً في آب/ أغسطس 2012. |
The purpose of the Child Welfare Act that took effect at the beginning of 2008 is to ensure that the rights and interests of the child are taken into account in child welfare measures, and to guarantee the child and his/her parents the supportive measures and services they need. | UN | والغرض من قانون رعاية الطفل الذي بدأ نفاذه في مطلع عام 2008 هو ضمان مراعاة حقوق الطفل ومصالحه في تدابير رعاية الطفل، وضمان توفير تدابير الدعم والخدمات التي يحتاج إليها الطفل وأبواه. |
The purpose of the Child Welfare Act that took effect at the beginning of 2008 is to ensure that the rights and interests of the child are taken into account in child welfare measures, and to guarantee the child and his/her parents the supportive measures and services they need. | UN | والغرض من قانون رعاية الطفل الذي بدأ نفاذه في مطلع عام 2008 هو ضمان مراعاة حقوق الطفل ومصالحه في تدابير رعاية الطفل، وضمان توفير تدابير الدعم والخدمات التي يحتاج إليها الطفل وأبواه. |
138. Child welfare institutions were set up and operated under the Child Welfare Act and 16,936 children were being cared for in 274 institutions as of December 1997. | UN | 138- أُنشـئت مؤسسـات رعايــة الطفل وبدأ تشغيلها بموجب قانون رعاية الطفل. وفي كانون الأول/ديسمبر 1997، كان يجري توفير الرعاية ل936 16 طفلا في 274 مؤسسة. |
Examples are the Board of Health, which supervises the local authorities in the area of health services, and the County Social Welfare Board, which reviews certain administrative decisions under the Child Welfare Act. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مجلس الصحة الذي يشرف على السلطات المحلية في مجال الخدمات الصحية، ومجلس المقاطعة المعني بالرعاية الاجتماعية الذي يراجع قرارات إدارية معينة بموجب قانون رعاية الطفل. |
The Committee also welcomes the fact that the new Chapter 5A of the Child Welfare Act transfers responsibility for unaccompanied children to the child welfare services. | UN | كما ترحب اللجنة بأن الفصل الجديد 5 ألف من قانون رعاية الطفل ينقل المسؤولية عن الأطفال غير المصحوبين إلى دوائر رعاية الطفل. |
If a child is the subject of prostitution, the offender would be punished not only under the provisions of the AntiProstitution Law but also under the provisions of the Child Welfare Law that provides for a crime of having children engage in lewd acts. | UN | فإذا تعرض طفل للبغاء يعاقب الجاني لا بموجب أحكام قانون مكافحة البغاء فحسب بل وبموجب أحكام قانون رعاية الطفل الذي ينص على تجريم إشراك الأطفال في أعمال الدعارة. |
345. Municipalities with 50 or more children waiting for admission are being required under revisions in the Child Welfare Law to formulate a child care plan to shorten the waiting list systematically. | UN | 345 - ويطلب من البلديات التي بها 50 طفل أو أكثر ينتظرون القبول، بموجب التنقيحات في قانون رعاية الطفل أن تصوغ خطة لرعاية الطفل لتقليص قائمة الانتظار بشكل منهجي. |
Infants and toddlers whose guardians are unable to take care of them adequately due to work, illness or other reasons are to be provided nursery care service based on the Child Welfare Law. | UN | تتاح للرضع واﻷطفال الذين يعجز أوصياؤهم عن توفير الرعاية الكافية لهم بسبب العمل أو المرض أو ﻷسباب أخرى خدمات الرعاية في دور الحضانة على أساس قانون رعاية الطفل. |
The proposed Children's Bill, which would amend the Child Care Act, would provide for the protection and support of child victims of prostitution and pornography. | UN | ومن المتوقع أن ينص قانون الأطفال المقترح، الذي سيطلق عليه اسم " قانون رعاية الطفل " ، على حماية الأطفال ضحايا البغاء وإنتاج المواد الإباحية - وتعهدهم بالرعاية. |
1457. While the Committee notes that the Child Care Act (1996) provides for the regulation of adoptions, it is concerned at the lack of monitoring with respect to both domestic and intercountry adoptions as well as the widespread practice of informal adoptions within the State party. | UN | 1457- على حين تلاحظ اللجنة أن قانون رعاية الطفل (1996) ينص على تنظيم التبني إلا أنها تشعر بالقلق إزاء انعدام رصد التبني المحلي والدولي فضلاً عن شيوع ممارسة التبني غير الرسمي داخل الدولة الطرف. |
The existing tax measures for childcare will be incorporated into the Childcare Act. | UN | وسوف تدمج التدابير الضريبية الحالية، التي تتعلق بالأطفال، في قانون رعاية الطفل هذا. |
One of the things that the Committee has suggested is to amend the Childcare Act to include new ways of funding these services and to extend the duration and coverage of post-natal maternity leave. | UN | ومن بين الأشياء التي اقترحتها اللجنة تعديل قانون رعاية الطفل ليشمل وسائل جديدة لتمويل هذه الخدمات وتمديد مدة وتغطية أجازة الأمومة بعد الوضع. |
child-care law in Scotland | UN | قانون رعاية الطفل في اسكتلندا |