"قانون ضد" - Translation from Arabic to English

    • law against
        
    • rule against
        
    • the Act against
        
    • laws against
        
    • bill against
        
    There's no law against me running into her by accident. Open Subtitles لا يوجد قانون ضد ان اتصادف معها في الجوار
    There's no law against giving a girl a present. You've no proof. Open Subtitles ليس هُناك قانون ضد منح فتاة هدية ، ليس لديك دليل
    There's no law against me running into her by accident. Open Subtitles لا يوجد قانون ضد ان اتصادف معها في الجوار
    A law against killing myself? Yeah, I don't really care. Open Subtitles هناك قانون ضد قتل نفسي أجل، لا أبالي حقاً
    Look, there has to be a rule against discussing my mother while I'm inside of you. Open Subtitles إسمعي لابد من قانون ضد مناقشة أمر أمي وأنا بداخلك
    There's no law against taking photographs of dead people. Open Subtitles لا يوجد قانون ضد إلتقاط صور فوتوغرافية للموتى.
    Well, we're private people. Is there a law against that? Open Subtitles نحن أناس نحب الخصوصية هل هناك قانون ضد ذلك؟
    You know they got a town around here that's actually got a law against parading a goose down Main Street? Open Subtitles انت تعلم بأن لديهم مدينة قريبة من هنا في الواقع لديهم قانون ضد استعراض الاوز في الشارع الرئيسي
    But there is a law against bribing public officials. Open Subtitles لا، ولكن هناك قانون ضد رشوة الموظفين العموميين.
    Action on a law against sexual harassment in the workplace was expected. UN ومن المتوقع أيضا اتخاذ إجراء بشأن إصدار قانون ضد التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Action on a law against sexual harassment in the workplace was expected. UN ومن المتوقع أيضا اتخاذ إجراء بشأن إصدار قانون ضد التحرش الجنسي في مكان العمل.
    She would appreciate an update on progress in that area, particularly with regard to any plans to formulate a law against domestic violence. UN وقالت إنها ترحب بتلقي استكمال للتقدم المحرز في هذا المجال، وخاصة فيما يتعلق بأية خطط لصوغ قانون ضد العنف المنزلي.
    However, a Draft law against All the Acts of Domestic Violence is currently being drafted. UN ومع ذلك تجري الآن صياغة مشروع قانون ضد جميع أشكال العنف المنـزلـي.
    Moreover, a law against trafficking in persons had been adopted in 2012. UN وعلاوة على ذلك، تم في عام 2012 اعتماد قانون ضد الاتجار بالأشخاص.
    Look, I know it doesn't look good, but there's not a law against having a dead snitch in your trunk. Open Subtitles انظر، اعلم ان الأمر يبدو سيئاً لكن ليس هناك قانون ضد وجود واشي مقتول في سيارتك
    There's gotta be a law against that. So, believe you me, he'll scare. Open Subtitles لا بد من وجود قانون ضد هذا لذا، صدّقني أنه سيخاف
    No law against two private citizens having a chat. Open Subtitles لا يوجد قانون ضد مواطنان يتبادلان الحديث
    There's not a single law against gambling, and they've got counties here where whores are legal. Open Subtitles المال، على مد البصر لا يوجد أي قانون ضد المقامرة وتوجد قرى هنا، حيث الدعارة مسموحة
    There's no law against what I did to her. Do you hear me? Open Subtitles ـ ليس هُناك قانون ضد ما فعلته بها ـ هل تسمعني ؟
    Rumor is she's about to rule against an oil company for price fixing. Open Subtitles هنالك شائعةٌ، حول أنها ستسن قانون ضد شركات النفط، لتحديد الأسعار
    22. Ms. Pimentel said that despite major efforts and the adoption of the Act against Femicide, rates of femicide were not dropping, and she expressed concern at the high level of impunity for perpetrators. UN 22 - السيدة بيمنتل: قالت إنه على الرغم من الجهود الهامة المبذولة ومن اعتماد قانون ضد قتل الإناث، فإن معدلات قتل الإناث لم تنخفض وأعربت عن القلق إزاء ارتفاع مستوى إفلات مرتكبي الجرم من العقاب.
    And that's why there's laws against pedophiles. Open Subtitles ولهذا كان هناك قانون ضد المتحرشين بالأطفال
    Laws to combat international crime and the financing of terrorism had been adopted, and Congress was studying a bill against international terrorism. UN واعتمدت قوانين لمكافحة الجريمة الدولية وتمويل الإرهاب، وإن الكونغرس بصدد دراسة مشروع قانون ضد الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more