"قانون ضريبة الدخل" - Translation from Arabic to English

    • the Income Tax Act
        
    • income tax law
        
    • income tax legislation
        
    when authorised by the Income Tax Act or by an international agreement to which Barbados is a party. UN :: إذا أذن بكشفها بموجب قانون ضريبة الدخل أو بموجب اتفاق دولي تكون بربادوس طرفا فيه.
    Single men and single women were treated alike under the Income Tax Act. UN ويعامل الشباب غير المتزوج من الجنسين بصورة متساوية بموجب قانون ضريبة الدخل.
    Fiscal incentives are removed from the Act, as they are provided for in the Income Tax Act. UN :: الحوافز الضريبية منفصلة عن القانون، لكونها مدرجة في قانون ضريبة الدخل.
    The income tax law requires landlords to pay the Government withholding tax, but there is no mechanism in place to ensure compliance. UN ويفرض قانون ضريبة الدخل على أصحاب المنازل أن يدفعوا للحكومة ضريبة مقتطعة ولكن لا توجد آلية لضمان التنفيذ.
    In addition, during the fiscal year 2009, there were changes in the United States federal income tax legislation, while no changes occurred in the state income tax legislation in the states of Maryland and Virginia and the District of Columbia. UN وبالإضافة إلى ذلك، طرأت تغييرات خلال السنة المالية 2009 على قانون ضريبة الدخل الاتحادية في الولايات المتحدة، بينما لم تطرأ أي تغييرات على قانون ضريبة الدخل الاتحادية الخاصة بالولايات المتحدة في ولايات ميريلاند وفرجينيا وواشنطن العاصمة.
    An amendment made to the Income Tax Act in 1998 enables married women to file independent income tax declarations. UN ويمكّن تعديل أدخل على قانون ضريبة الدخل في سنة 1998 المرأة المتزوجة من تقديم إعلان مستقل بشأن ضريبة الدخل.
    Under this tax, gains or profits arising from any transfer of immovable property is taxed subject to the rules of the Income Tax Act. UN وتفرض هذه الضريبة على كل المكاسب أو الأرباح الناشئة عن نقل ملكية الممتلكات العقارية، رهنا بأحكام قانون ضريبة الدخل.
    In 1989, the Income Tax Act, 1949, was amended to the effect that the wife's income may be computed separately from that of her husband. UN وفي عام 1989، جرى تعديل قانون ضريبة الدخل لعام 1949 بحيث يجري حساب دخل الزوجة على نحو منفصل عن دخل زوجها.
    In addition, the Income Tax Act of 1994 provided various offences related to tax evasion. UN إضافة إلى ذلك، يشمل قانون ضريبة الدخل الصادر في سنة 1994 مختلف الجرائم ذات الصلة بالتهرب من الضرائب.
    The result of this amendment is that income derived from Islamic financial instruments that would have been classified as interest if a conventional instrument was used will be treated as interest for the purposes of the Income Tax Act of 1967; UN ونتيجة لهذا التعديل، أصبح الدخل المتأتي من الصكوك المالية الإسلامية، والذي كان سيُصنف كفائدة، في حال استخدام صك تقليدي، يُعامل كفائدة لأغراض قانون ضريبة الدخل لعام 1967؛
    2.1 On 22 December 1993, the author was charged with 66 charges of tax fraud under the Income Tax Act 1976. UN 2-1 في 22 كانون الأول/ديسمبر 1993، وُجهت إلى صاحب البلاغ 66 تهمة بشأن التهرب الضريبي بموجب قانون ضريبة الدخل لعام 1976.
    288. Under the Income Tax Act 1967 (Act 155), a wife can choose to have her income assessed separately from her husband's. UN 288 - يحق للزوجة، بموجب قانون ضريبة الدخل لعام 1967 (القانون رقم 155) أن تختار تقييم دخلها بصورة مستقلة عن دخل زوجها.
    7. Similarly, the Income Tax Act provides that all individuals, companies and corporations have to declare their income as well as the source thereof within three months after the completion of each fiscal year. UN 7 - وبالمثل، ينص قانون ضريبة الدخل على أنه يتعين على جميع الأفراد والشركات والمؤسسات الإعلان عن دخولهم وعن مصادر تلك الدخول في غضون ثلاثة أشهر من اكتمال السنة الضرائبية.
    Amendments to the Income Tax Act, 1949 made married women jointly responsible with their husband for the payment of income tax computed on revenue and earnings. UN إن التعديلات التي أدخلت على قانون ضريبة الدخل لعام 1949 جعلت المرأة المتزوجة مسؤولة مسؤولية مشتركة مع زوجها عن دفع ضريبة الدخل المحسوبة على الدخل والمكسب.
    Until 1996, the Income Tax Act had held the husband to be responsible for the completion of income tax returns and the payment of income tax for the husband's and wife's financial revenue. UN وحتى عام 1996، اعتبر قانون ضريبة الدخل الزوج مسؤولا عن إكمال تقرير ضريبة الدخل ودفع الضريبة عن العائدات المالية للزوج والزوجة.
    In 1996, several amendments were made to the Income Tax Act 1949, as amended in 2001, which had held the husband responsible for the completion of income tax returns and the payment of income tax for both the husband's and wife's earnings. UN وفي عام 1996، أجريت تعديلات عديدة على قانون ضريبة الدخل لعام 1949 كما عدل أيضا عام 2001، حيث اعتبر الزوج مسؤولا عن إكمال عائدات ضريبة الدخل وعن دفعها عن كل من كسبه وكسب زوجته.
    Through Act XX of 1996, several amendments were made to the Income Tax Act, 1949, which previously had held the husband responsible for the completion of income tax returns and for the payment of income tax on his and his wife's earnings. UN ومن خلال القانون العشرين لعام 1996، أدخلت تعديلات عديدة على قانون ضريبة الدخل لعام 1949، الذي ألقي سابقا على عاتق الزوج مسؤولية استيفاء تقرير ضريبة الدخل وسداد ضريبة الدخل عن دخله ودخل زوجته.
    The personal income tax law defines a dependant for whom a deduction may be made as a child for whom the family receives an allowance. UN والشخص المُعال الذي يستحق خصماً ضريبياً بمفهوم قانون ضريبة الدخل هو الطفل الذي تحصل الأسرة على استحقاقات عنه.
    In general, associations, organizations, and trusts are subject to income taxation unless they are exempt under specific provisions of federal income tax law. UN :: تخضع الرابطات والمنظمات والهيئات الاستئمانية، عموما، لضريبة الدخل ما لم تكن معفاة بموجب أحكام محددة في قانون ضريبة الدخل الاتحادي.
    The Guam income tax law is the federal law with the revenue going to the Government of Guam. UN إن قانون ضريبة الدخل في غوام هو القانون الاتحادي ولكن مع كون اﻹيرادات لحكومة غوام.
    In addition, during the fiscal year 2009, there were changes in the United States federal income tax legislation, while no changes occurred in the state income tax legislations in the states of Maryland and Virginia and the District of Columbia. UN وبالإضافة إلى ذلك، طرأت تغييرات خلال السنة المالية 2009 على قانون ضريبة الدخل الاتحادية في الولايات المتحدة، بينما لم تطرأ أي تغييرات على قانون ضريبة الدخل الخاصة بالولايات في ولايات ميريلاند وفرجينيا وواشنطن العاصمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more