A new Labour Code in which the constitutional norms will be spelled out in greater detail is currently in preparation. | UN | ويجري حالياً إعداد قانون عمل جديد سيتم فيه إيضاح المعايير الدستورية بمزيد من التفصيل. |
Work is now in progress on a Labour Code, a wages bill, a collective contracts and agreements bill and a minimum wage bill. | UN | ويجري حالياً إعداد قانون عمل ومشروع قانون بشأن اﻷجور ومشروع قانون بشأن العقود والاتفاقات الجماعية ومشروع قانون بشأن الحد اﻷدنى لﻷجور. |
In addition, ILO assisted the Palestinian authorities in drafting a Labour Code which has had its first reading in the Palestinian Legislative Council. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساعدت منظمة العمل الدولية السلطات الفلسطينية في وضع مشروع قانون عمل عُرض للقراءة الأولى على المجلس التشريعي الفلسطيني. |
According to Lao labour law, in such a case, the employer must pay compensation to the plaintiff. | UN | وبمقتضى قانون عمل لاو، يجب على رب العمل في هذه الحالة أن يدفع تعويضا للمدعية. |
It also urges the State party to adopt a labour law concerning domestic workers as a priority. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قانون عمل بشأن العاملات في الخدمة المنزلية، وذلك على سبيل الأولوية. |
In India, the Child Labour Act of 1986 prohibited the Employment of children in jobs that were hazardous to their lives and health. | UN | وفي الهند، يحظر قانون عمل اﻷطفال لعام ٦٨٩١ استخدام اﻷطفال في اﻷعمال التي تعرض حياتهم وصحتهم للخطر. |
This constitutional premise is implemented in the Costa Rican Labour Code which dates from 1943. | UN | وينفَّذ هذا النص الدستوري في قانون عمل كوستاريكا لعام 1943. |
Considerable progress had also been made in combating child labour through a new Labour Code. | UN | وكان ثمة تقدم كبير أيضا في مكافحة عمل الأطفال من خلال قانون عمل جديد. |
In 1998, the Government introduced in the Legislative Council a new Labour Code, which received its first reading in 2001. | UN | وفي عام 1998 عرضت الحكومة على المجلس التشريعي قانون عمل جديدا خضع لقراءة أولى في أغسطس 2001. |
In 1998, the Government introduced to the Legislative Council a new Labour Code Act that received its first reading in August 2001. | UN | وفي عام 1998 عرضت الحكومة على المجلس التشريعي قانون عمل جديدا خضع لقراءة أولى من جانب المجلس في آب/أغسطس 2001. |
64. The country team reported that in 2013 Guinea had enacted a new Labour Code that incorporates the provisions of the core conventions of the International Labour Organization. | UN | ٦٤- ذكر الفريق القطري أن غينيا اعتمدت عام 2013 قانون عمل جديداً يتضمن أحكام الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية. |
Furthermore, in the latter part of 2013, ILO provided technical support for the review of labour legislation in Anguilla and the drafting of a new Labour Code. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت منظمة العمل الدولية في الجزء الأخير من عام 2013، بتقديم الدعم التقني من أجل استعراض تشريعات العمل في أنغيلا وصياغة قانون عمل جديد. |
It had begun work on a draft labour law regulating the Employment of domestic servants and a standard employment contract. | UN | وقد بدأت اللجنة عملها بشأن مشروع قانون عمل ينظم عمل العاملات في المنازل، وعقود العمل القياسية. |
It urges the State party to adopt as a priority a labour law concerning domestic workers. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قانون عمل بشأن العاملات في الخدمة المنزلية، وذلك على سبيل الأولوية. |
The Lao PDR has adopted a labour law addressing gender equal employment opportunities and interests. | UN | اعتمدت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قانون عمل يتناول تكافؤ فرص العمل والمصالح للجنسين. |
Second, the recent enactment of a new labour law guaranteeing the right to form and join unions and to strike. | UN | وثاني التطورات هو القيام مؤخراً بسن قانون عمل جديد يكفل الحق في تشكيل النقابات والانضمام إليها والحق في الإضراب. |
Oman had adopted the new labour law in 2003, providing equal rights for all workers. | UN | وقد اعتمدت عمان قانون عمل جديد عام 2003 ينص على المساواة في الحقوق لجميع العاملين. |
1114. The Committee recommends that the 1986 Child Labour Act be amended so that household enterprises and government schools and training centres are no longer exempt from prohibitions on employing children; and coverage is expanded to include agriculture and other informal sectors. | UN | 1114- وتوصي اللجنة بتعديل قانون عمل الأطفال لعام 1986 بحيث لا تعود المشاريع الأسرية والمدارس الحكومية ومراكز التدريب معفاة من الحظر المفروض على تشغيل الأطفال، وبحيث يتسع نطاق هذا القانون ليشمل قطاع الزراعة وغيره من القطاعات غير النظامية. |
The Women's Employment Law, 1954, has been amended several times since the submission of Israel's initial report. | UN | 258- لقد عُدِّل قانون عمل المرأة لعام 1954 عدة مرات منذ تقديم التقرير الأولي من إسرائيل. |
In this regard, he particularly welcomes the efforts being made to draft and debate new labour legislation and hopes that a new legislation offering enhanced protection will enter into force as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب على نحو خاص بالجهود المبذولة لصياغة قانون عمل جديد وإجراء مناقشة بشأنه، ويأمل أن يدخل قانونُ عمل جديد يوفر حماية أكبر حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
Discussions had taken place on whether the Bill needed to be amended to include comprehensive provisions on sexual harassment or whether they should be incorporated into a new labour and Employment Act. | UN | وقد دارت مباحثات حول ما إذا كان مشروع القانون المذكور يحتاج إلى أن يُعدّل لإدراج أحكام شاملة بشأن المضايقة الجنسية، أو ما إذا كان يجب إدراج تلك الأحكام في قانون عمل وتوظيف جديد. |