| Germany commended Sweden for its proactive policy and inquired about its initial experience with the application of the Anti-Discrimination Act. | UN | وأثنت ألمانيا على السويد لسياستها الاستباقية، واستفسرت عن تجربتها الاستهلالية لدى تطبيق قانون مناهضة التمييز. |
| It asked about the Anti-Discrimination Act and measures to combat hate speech. | UN | واستفسرت عن قانون مناهضة التمييز وعما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير لمكافحة خطاب الكراهية. |
| A new sanction, compensation for discrimination, has been introduced for infringements of the Anti-Discrimination Act. | UN | وتم إدخال جزاء جديد، هو التعويض عن التمييز، في التعديات على قانون مناهضة التمييز. |
| Commencement of resolution of cases within the framework of anti-discrimination law | UN | :: البدء في حل القضايا في إطار قانون مناهضة التمييز |
| Monitored distribution of 700 brochures and 14,000 booklets on the anti-discrimination law in the Albanian, Serbian, Roma and Bosnian languages | UN | رُصد توزيع 700 نشرة و 000 14 كتيب عن قانون مناهضة التمييز باللغتين الألبانية والصربية ولغة روما واللغة البوسنية. |
| The Supervisory Authority did not consider whether the language requirement violated any other legislation, in particular the Act against Discrimination. | UN | ولم تنظر هيئة الرقابة فيما إذا كان معيار اللغة ينتهك أي تشريع آخر، ولا سيما قانون مناهضة التمييز. |
| The Council had decided to focus its future work on the Antidiscrimination Act and related legislation. | UN | وقد قرر المجلس تركيز أعماله في المستقبل على قانون مناهضة التمييز والتشريعات ذات الصلة به. |
| the Anti-Discrimination Act prohibited discrimination on the grounds of religion, faith or belief in several sectors. | UN | ثم أن قانون مناهضة التمييز يحظر التمييز لأسباب تتعلق بالدين أو الاعتقاد أو المعتقد في عدة قطاعات. |
| The Ombudsman is mandated to supervise compliance with the Anti-Discrimination Act, and to combat discrimination and promote equal rights and opportunities for everyone. | UN | ويُعهد إلى أمين المظالم المعني بالمساواة بالسهر على احترام قانون مناهضة التمييز وبمكافحة التمييز وتعزيز المساواة بين الجميع في الحقوق والفرص. |
| A new sanction, compensation for discrimination, has been introduced for infringements of the Anti-Discrimination Act. | UN | وأقِرّ جزاء جديد، هو التعويض عن التمييز، في حال خرق قانون مناهضة التمييز. |
| The Committee recommends that the Anti-Discrimination Act be amended to ensure that all grounds of discrimination contained in article 1 of the Convention are subject to prohibition. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانون مناهضة التمييز لضمان حظر جميع أسباب التمييز الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
| Discrimination based on perception of race was already fully covered within the meaning of ethnicity in the Anti-Discrimination Act. | UN | فالتمييز القائم على العرق مشمول كلية بالفعل في معنى الأصل الإثني الوارد في قانون مناهضة التمييز. |
| 29. In this respect, the adoption of the Anti-Discrimination Act was momentous. | UN | 29- وفي هذا الصدد، شكَّل اعتماد قانون مناهضة التمييز حدثاً حاسماً(). |
| anti-discrimination law is basis for addressing discriminatory acts or practices, evidenced by the number of filed cases | UN | قانون مناهضة التمييز هو أساس معالجة الأعمال والممارسات التمييزية ويستدل على ذلك بعدد الدعاوى التي ترفع |
| Commencement of resolution of cases within the framework of anti-discrimination law | UN | بدء حل الحالات في إطار قانون مناهضة التمييز |
| 8. Training for judges and prosecutors, and the Government public awareness campaign, started on the anti-discrimination law. | UN | 8 - بدأ تدريب القضاة والمدعين العامين والحملات الحكومية لتوعية الجمهور بشأن قانون مناهضة التمييز. |
| anti-discrimination law in the European Union (ERA) | UN | 2014 قانون مناهضة التمييز في الاتحاد الأوروبي |
| It was, therefore, not decisive in itself to clarify whether direct or indirect discrimination had occurred, but rather whether section 1 of the Act against Discrimination had been violated intentionally, whether the alleged discrimination contrary to the Act was direct or indirect. | UN | وعليه، لم يكن توضيح ما إذا كان التمييز الذي وقع مباشراً أم غير مباشر أمراً حاسماً في حد ذاته، إنما بالأحرى ما إذا كانت المادة 1 من قانون مناهضة التمييز قد انتهكت عمداً وما إذا كان التمييز المزعوم المنافي للقانون مباشراً أم غير مباشر. |
| In addition, the Antidiscrimination Act provides legal protection against discrimination on any ground. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قانون مناهضة التمييز يوفّر الحماية القانونية من التمييز لأي سبب كان. |
| The Sex Discrimination Act did cover health issues, aiming to prevent discrimination in the provisions of services and facilities. | UN | ويتناول قانون مناهضة التمييز على أساس الجنس المسائل الصحية، الرامية إلى منع التمييز في توفير الخدمات والتسهيلات. |
| The AntiRacial Discrimination Section provided comments on the draft antidiscrimination law of Armenia and the draft law on the elimination of all forms of discrimination of Georgia. | UN | وقدم قسم مناهضة التمييز العنصري تعليقات على مشروع قانون مناهضة التمييز في أرمينيا، ومشروع قانون القضاء على جميع أشكال التمييز في جورجيا. |
| It welcomed the recent draft anti-discrimination bill, and recommended that discrimination on the basis of sexual orientation be also included in the draft. | UN | ورحبت بمشروع قانون مناهضة التمييز الذي وُضِع مؤخراً، وأوصت بتضمين مشروع القانون التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي أيضاً. |
| Victimization of an individual who has initiated a complaint of racial discrimination is unlawful under section 50 of the New South Wales Anti-Discrimination Act of 1977. | UN | وإذا وقع شخص ضحية للتمييز العنصري بسبب الشكوى التي قدمها فهذا أمر غير قانوني بموجب القسم ٥٠ من قانون مناهضة التمييز العنصري لنيو ساوث ويلز لعام ١٩٧٧. |
| 2. the Act on prohibition of discrimination on the basis of ethnicity and religion | UN | 2- قانون مناهضة التمييز بسبب الانتماء الإثني والدين |