Bulgaria also noted the adoption of the Family Violence Prevention Act and of penal sanctions aimed at addressing domestic violence. | UN | ولاحظت بلغاريا أيضاً اعتماد قانون منع العنف الأسري وعقوبات جنائية تهدف إلى التصدي للعنف المنزلي. |
These actions and activities are in line with the Spousal Violence Prevention Act and the basic policy established under the Act. | UN | وتتمشى هذه الإجراءات والأنشطة مع قانون منع العنف بين الزوجين والسياسة الأساسية التي وُضعت بموجب القانون. |
The Domestic Violence Prevention Act is the first act in Slovenia to clearly define the different forms of domestic violence. | UN | ويعتَبَر قانون منع العنف العائلي هو أول قانون في سلوفينيا يحدّد بوضوح الأشكال المختلفة للعنف العائلي. |
It commended steps to implement previous UPR recommendations, notably the enactment of the Domestic Violence Prevention Act. | UN | وأشادت بالخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات الاستعراض السابق، لا سيما سن قانون منع العنف المنزلي. |
The prevalence of domestic violence which led to the enactment of the Prevention of Domestic Violence Act is one form of intervention by the State. | UN | وأحد أشكال تدخل الدولة العنف المنزلي الذي أدى إلى سن قانون منع العنف المنزلي. |
(f) The Law on the Prevention of Violence and Improper Conduct at Sports Events (2007 and 2009); | UN | (و) قانون منع العنف والسلوك الشائن أثناء المناسبات الرياضية (2007 و2009)؛ |
It noted the Domestic Violence Prevention Act and the Child Care and Protection Act. | UN | وأشارت إلى قانون منع العنف المنزلي وقانون رعاية الطفل وحمايته. |
The Family Violence Prevention Act prohibited all violence against children. | UN | ويحظر قانون منع العنف المنزلي جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
The Committee urges the State party to take all effective measures, including by introducing the necessary amendments to the Family Violence Prevention Act, to prevent incidents of domestic violence. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الفعالة، بما في ذلك بإدخال التعديلات الضرورية على قانون منع العنف الأسري بغية منع وقوع حوادث العنف الأسري. |
In response to this, The Domestic Violence Prevention Act 2013 was enacted on 1st March, 2013. | UN | وللتصدي لذلك، سُنَّ قانون منع العنف المنزلي لعام 2013 في 1 آذار/مارس 2013. |
The SCVW compiled and made public the results of discussions on the enforcement status of the Spousal Violence Prevention Act in March 2007. | UN | وقد جمعت اللجنة المتخصصة ونشرت نتائج المناقشات بشأن حالة تنفيذ قانون منع العنف بين الزوجين في آذار/مارس 2007. |
Training also addressed specific sets of issues related to the application of the Family Violence Prevention Act, the Criminal Procedure Act and the Police Act. | UN | وتناول التدريب أيضا مجموعات محددة من المسائل المتصلة بتطبيق قانون منع العنف العائلي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون الشرطة. |
23. Family Violence Prevention Act, Uradni list RS No. 16/2008, | UN | 23 - قانون منع العنف الأسري، الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 16/2008، |
(f) Adoption of the Domestic Violence Prevention Act, in 2008; | UN | (و) اعتماد قانون منع العنف المنزلي، في عام 2008؛ |
(f) Adoption of the Domestic Violence Prevention Act, in 2008; | UN | (و) اعتماد قانون منع العنف المنزلي، في عام 2008؛ |
The Violence Prevention Act came into effect on July 1, 2006. | UN | 141- دخل قانون منع العنف حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2006. |
The Committee requests the State party to provide, in the next periodic report, an analysis of the impact of the implementation of the Domestic Violence Prevention Act on the prevalence of violence against women. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في التقرير الدوري المقبل تحليلا لأثر تنفيذ قانون منع العنف العائلي في انتشار العنف ضد المرأة. |
Reference was also made to the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men and to the adoption of the Family Violence Prevention Act and measures undertaken in that regard. | UN | وأُشير أيضا إلى البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وإلى اعتماد قانون منع العنف الأُسري والتدابير المتخذة في هذا الصدد. |
The Family Violence Prevention Act, in force since May 2008, likewise underscored the importance of the best interests of children. | UN | ويؤكّد قانون منع العنف الأسري الذي يسري منذ أيار/مايو 2008 أيضاً على أهمية المصالح العليا للأطفال. |
The Prevention of Domestic Violence Act, No. 34 of 2005 The principle of protection | UN | قانون منع العنف المنزلي، رقم 34 لسنة 2005: مبدأ الحماية |
(f) The Law on the Prevention of Violence and Improper Conduct at Sports Events (2007 and 2009); | UN | (و) قانون منع العنف والسلوك الشائن أثناء المناسبات الرياضية (2007 و2009)؛ |
In Viet Nam, UNIFEM provided assistance for a two-day training course for 100 National Assembly deputies on the supervision of the implementation of gender equality laws, including the Family Violence Prevention Law. | UN | وفي فييت نام، قدم الصندوق المساعدة لدورة تدريبية مدتها يومان لفائدة 100 نائب في الجمعية الوطنية بشأن الإشراف على تنفيذ قوانين المساواة بين الجنسين، بما فيها قانون منع العنف العائلي. |