"قانون وسياسة المنافسة في" - Translation from Arabic to English

    • competition law and policy in
        
    • competition law and policy of
        
    • the competition law and policy
        
    • of competition law and policy
        
    • competition law and policy to
        
    A Business Forum was also held on the role of competition law and policy in promoting private sector development. UN كما تم تنظيم منتدى لمؤسسات الأعمال بشأن دور قانون وسياسة المنافسة في تعزيز تنمية القطاع الخاص.
    Recognizing that consumer protection policy complements competition law and policy in addressing national and global challenges, and that the two policies are mutually reinforcing, UN وإذ يسلِّم بأن سياسة حماية المستهلك تكمِّل قانون وسياسة المنافسة في التصدي للتحديات الوطنية والعالمية، وأن كل سياسة من هاتين السياستين تعزز الأخرى،
    23. Hungary contributed in twinning projects of strengthening the enforcement of competition law and policy in Albania and Ukraine respectively. UN 23- وساهمت هنغاريا في مشاريع توأمة بغية تقوية إنفاذ قانون وسياسة المنافسة في ألبانيا وأوكرانيا، على التوالي.
    Participants reviewed interim reports in preparation for the elaboration of the competition law and policy of the country, and they discussed all major competition-related issues. UN واستعرض المشاركون تقارير مؤقتة تحضيراً لوضع قانون وسياسة المنافسة في البلد، وناقشوا جميع القضايا الرئيسية المتصلة بالمنافسة.
    The role of competition law and policy in facilitating market entry by small and medium-sized firms and in promoting economic development, and the relationship between competition policy and the informal sector; UN `1` دور قانون وسياسة المنافسة في تيسير الدخول إلى الأسواق من قبل الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وفي تعزيز التنمية الاقتصادية، والعلاقة بين سياسة المنافسة والقطاع غير الرسمي؛
    Moreover, UNCTAD should include the subject of competition law and policy in the terms of reference of the regular training courses envisaged in paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action. UN :: وعلاوة على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يدرج موضوع قانون وسياسة المنافسة في اختصاصات دورات التدريب المنتظمة المنصوص عليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    11. The representative of Ukraine informed the meeting about recent developments with respect to the application of competition law and policy in his country. UN 11- وأبلغ ممثل أوكرانيا الاجتماع بالتطورات الأخيرة فيما يتعلق بتطبيق قانون وسياسة المنافسة في بلده.
    The role of competition law and policy in facilitating market entry by small and medium-sized firms and in promoting economic development, and the relationship between competition policy and the informal sector; UN `1` دور قانون وسياسة المنافسة في تيسير الدخول إلى الأسواق من قبل الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وفي تعزيز التنمية الاقتصادية، والعلاقة بين سياسة المنافسة والقطاع غير الرسمي؛
    Review of Recent Experiences in the Formulation and Implementation of competition law and policy in Selected Developing Countries - Thailand, Lao People's Democratic Republic, Zambia, Zimbabwe UN استعراض التجارب الحديثة في صياغة وتنفيذ قانون وسياسة المنافسة في نخبة من البلدان النامية - تايلند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وزامبيا، وزمبابوي
    6. The representative of Tunisia, summarizing recent developments in competition law and policy in his country, said that the scope of application of the law had been extended, the competition authority’s structures and powers had been consolidated and implementing regulations had been adopted. UN ٦- وقال ممثل تونس، مجملا التطورات اﻷخيرة في قانون وسياسة المنافسة في بلده، إنه تم توسيع نطاق تطبيق هذا القانون، وجرى تدعيم هياكل وصلاحيات السلطة المشرفة على المنافسة واعتمدت أنظمة للتنفيذ.
    The fact that the total elimination of all effective competition was in part owing to measures adopted by the countries concerned, at the request of the members of the shipowners' committees, raises wider questions of competition law and policy in these countries. UN وكون اﻹزالة الكاملة لكافة أوجه المنافسة الفعلية ترجع جزئيا إلى التدابير التي اعتمدتها البلدان المعنية، بناء على طلب أعضاء لجان مالكي السفن، إنما يثير مسائل أوسع نطاقا في مجال قانون وسياسة المنافسة في هذه البلدان.
    In view of the importance of the nickel for the Zimbabwean economic development and the increasing potential demand, the case shows the importance of competition law and policy in monitoring and challenging anticompetitive conduct. UN 30- ونظراً إلى أهمية النيكل لتحقيق التنمية الاقتصادية في زمبابوي وزيادة الطلب المحتمل عليه، تبين الحالة أهمية قانون وسياسة المنافسة في رصد السلوك المانع للمنافسة والاعتراض عليه.
    40. The contribution made by UNCTAD to the process of developing competition law and policy in the Russian Federation in the past decade is difficult to overestimate. UN 40- ولا مغالاة في تقدير المساهمة التي قدمها الأونكتاد في عملية تطوير قانون وسياسة المنافسة في الاتحاد الروسي في العقد الماضي.
    Describing the comprehensive and ongoing assistance of UNCTAD, he said that the findings and recommendations of the peer review report were comprehensive and that their implementation would contribute significantly to the more effective application of competition law and policy in Zimbabwe. UN وفي معرض وصفه للمساعدة الشاملة والمستمرة المقدمة من الأونكتاد، قال إن الاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها تقرير استعراض النظراء هي استنتاجات وتوصيات شاملة وإن من شأن تنفيذها أن يُسهم إسهاماً كبيراً في زيادة فعالية تطبيق قانون وسياسة المنافسة في زمبابوي.
    The voluntary peer review of competition law and policy in Ukraine was moderated by Mr. Vincent Martenet, President of the Swiss Competition Commission. UN 69- أدار مناقشات استعراض النظراء الطوعي بشأن قانون وسياسة المنافسة في أوكرانيا السيد فنسنت مارتينيه، رئيس لجنة المنافسة السويسرية.
    (c) Voluntary review on the competition law and policy of Indonesia. UN (ج) الاستعراض الطوعي بشأن قانون وسياسة المنافسة في إندونيسيا.
    Executive summary UNCTAD provides various types of technical assistance and advisory and training programmes on competition law and policy to developing countries and countries in transition in accordance with requests received, the needs of countries concerned and the resources available. UN يوفر الأونكتاد أنواعاً مختلفة من برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية بشأن قانون وسياسة المنافسة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وفقاً لما يرد من طلبات، ولحاجات البلدان المعنية، والموارد المتوفرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more