Had it not been for the assistance and protection provided by Turkey, there would have been no Turkish Cypriot today in Cyprus. | UN | ولو أن تركيا لم تقدم المساعدة والحماية لما بقي اليوم قبرصي تركي في قبرص. |
Furthermore, a Turkish Cypriot laboratory is in the process of being upgraded for the programme of exhumations and identification. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري حاليا ترقية مختبر قبرصي تركي إلى برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها. |
Furthermore, a Turkish Cypriot laboratory is in the process of being upgraded for the programme of exhumations and identification. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري حاليا ترقية مختبر قبرصي تركي إلى برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها. |
In 1974, as a result of the Greek coup d'état, 65,000 Turkish Cypriots fled to the North to seek refuge in safer areas. | UN | وفي عام 1974، ونتيجة الانقلاب العسكري اليوناني، هرب 000 65 قبرصي تركي إلى الشمال بحثا عن ملاذ في مناطق أكثر أمناً. |
Today, according to the report, only 85,000 Turkish Cypriots remain on the island. | UN | ووفقا للتقرير فإنه لم يتبق اليوم في الجزيرة سوى 000 85 قبرصي تركي. |
A Greek Cypriot President and a Turkish Cypriot Vice-President shall be elected separately. | UN | وينتخب لرئاسة هذا المجلس رئيس قبرصي يوناني ونائب رئيس قبرصي تركي كل على حدة. |
Arrangements are being made for a Turkish Cypriot teacher to be employed by the Government; | UN | ويجري اتخاذ ترتيبات لتعيين معلم قبرصي تركي من قبل الحكومة؛ |
A sizeable old Turkish Cypriot house has been identified as suitable and has been renovated to be used both as an educational centre and an office for Turkish Cypriot affairs; | UN | وقد وقع الاختيار على منزل قبرصي تركي قديم وكبير، وتم تجديده لكي يستخدم كمركز تعليمي ومكتب لشؤون القبارصة اﻷتراك؛ |
However, based on data from Turkish Cypriot sources, more than 40,000 Turkish Cypriots had emigrated since 1974. | UN | بيد أنه استنادا إلى البيانات المستقاة من المصادر القبرصية التركية، فقد هاجر أكثر من ٠٠٠ ٠٤ قبرصي تركي منذ عام ٤٧٩١. |
UNFICYP strongly protested to the Commander of the Turkish forces in Cyprus the unauthorized entry of an armed Turkish Cypriot soldier into the buffer zone, the shooting incident and the hostile action, including live fire against UNFICYP. | UN | وقد احتجت القوة بشدة لدى قائد القوات التركية في قبرص على دخول جندي مسلح قبرصي تركي إلى المنطقة العازلة وعلى حادث إطلاق النيران والعمل العدائي، بما في ذلك إطلاق نيران الذخيرة الحية على القوة. |
Finally, the Government has accepted the recommendation of UNFICYP to establish a Turkish Cypriot elementary school staffed by a Turkish Cypriot teacher. | UN | وختاما، قبلت الحكومة توصية القوة بإنشاء مدرسة ابتدائية للقبارصة اﻷتراك يقوم بالتدريس فيها مدرس قبرصي تركي. |
The Turkish Cypriot authorities however argue that the regional health centre is fully equipped, including with a defibrillator, and also has a Turkish Cypriot doctor who fluently speaks Greek. | UN | ولكن السلطات القبرصية التركية تحاجج بالقول إن المركز الصحي الإقليمي مجهز تجهيزاً كاملاً، بما يشمل مزيل الرّجفان، ولديه طبيب قبرصي تركي يتكلم اليونانية بطلاقة أيضاً. |
The CMP was established in 1981 by the United Nations as a tripartite committee composed of a Turkish Cypriot, a Greek Cypriot and a third member appointed by the United Nations Secretary-General, to address this humanitarian problem. | UN | وفي عام 1981، أنشأت الأمم المتحدة اللجنة المعنية بالمفقودين، وهي لجنة ثلاثية تتكون من عضو قبرصي تركي وعضو قبرصي يوناني وعضو ثالث عيّنه الأمين العام للأمم المتحدة لمعالجة هذه المشكلة الإنسانية. |
In early 2007, the Supreme Court rejected an appeal by a Turkish Cypriot relating to his father's land in the south, based on the fact that he was still residing in the area north of the buffer zone. | UN | وفي مطلع عام 2007، رفضت المحكمة العليا استئنافاً قدمه قبرصي تركي ويتعلق بأرض أبيه في الجنوب بحجة أنه لا يزال يقيم في المنطقة الشمالية من المنطقة العازلة. |
It is important to note that his abduction took place only a few days after a Turkish Cypriot drug dealer was arrested by the competent police authorities of the Republic of Cyprus, while trying to sell drugs to undercover police agents. | UN | ومن المهم ملاحظة أن اختطافه قد جرى بعد بضعة أيام قلائل من قيام سلطات الشرطة المختصة في جمهورية قبرص بالقبض على تاجر مخدرات قبرصي تركي بينما كان يحاول بيع المخدرات لأفراد من الشرطة السرية. |
One of the expelled persons, Tufansoy, returned to the South but was later brutally murdered along with another Turkish Cypriot, Ertuǧrul Akburç, in South Cyprus. | UN | وعاد أحد اﻷشخاص المبعدين، وهو إيكر توفانسوي، إلى الجنوب ولكنه قُتل مؤخرا بوحشية مع شخص قبرصي تركي آخر، يدعى إرتوغرول أكبورش، في جنوب قبرص. |
That the militia has not attacked any Turkish Cypriot or any Turk from Turkey is no consolation for anyone because the fact is that no Turkish Cypriot or Turk from Turkey has tried to trespass into your prohibited military areas. | UN | وكون الميليشيا لم تهاجم أي قبرصي تركي أو أي تركي من تركيا ليس عزاء ﻷحد ﻷن الحقيقة هي أنه لم تكن هناك أية محاولة من جانب أي قبرصي تركي أو تركي من تركيا للدخول في المناطق العسكرية المحظورة. |
Some 180,000 Turkish Cypriots had been forced to live in enclaves covering only 3 per cent of the island. | UN | فقد أُكره نحو 000 180 قبرصي تركي على العيش في مناطق محصورة لا تمثل إلا 3 في المائة من الجزيرة. |
During the events of 1974 triggered by the coup d'état, 65,000 more Turkish Cypriots were displaced and sought refuge in the safety of the north. | UN | وخلال أحداث عام ١٩٧٤ التي تسبب الانقلاب في وقوعها، جرى تشريد أكثر من ٠٠٠ ٦٥ قبرصي تركي والتمسوا اللجوء في الشمال اﻵمن. |
Again in 1974, as a result of the Greek coup d'état and its aftermath, 65,000 Turkish Cypriots fled to the north, in the face of an impending massacre, to seek refuge in safer areas. | UN | ومرة ثانية، حدث في عام ١٩٧٤، نتيجة للانقلاب العسكري التركي وما أعقبه، أن فر ٠٠٠ ٦٥ قبرصي تركي إلى الشمال، فارين من مذبحة توشك أن تقع، ملتمسين اللجوء إلى مناطق أكثر أمنا. |