"قبره" - Translation from Arabic to English

    • grave
        
    • his tomb
        
    • his coffin
        
    • location of
        
    • dig
        
    • of the location
        
    That kid took 16 years of loneliness to his grave. Open Subtitles هذا الفتى أخذ 16 عاماً من الوحدة إلى قبره
    There was only one man in town who could make people afraid of him even from beyond the grave. Open Subtitles كان يوجد رجل واحد في البلدة الذي استطاع أن يجعل الناس تخاف منه حتى وهو في قبره
    There needs no ghost come from the grave to tell us. Open Subtitles هذه حقيقة لا تحتاج لشبح يخرج من قبره ليخبرنــا بهــا
    Michael Flatley must be turning over in his grave. Open Subtitles من المؤكد ان مايكل فلاتلي يتقلب في قبره.
    If Togon makes it to Daechong it will be his tomb. Open Subtitles إذا ذهب توغون الى داي تشونغ إذن قبره سيٌحفر هناك
    He won't know Chinese either This is not his grave. Open Subtitles إنه لا يعرف الصينيه أيضاً، إذن هذا ليس قبره
    They buried your father there... he rests in grave number 318. Open Subtitles لقد دفنوا أباك هناك هو يرقد في قبره رقم 318
    Instead, he'll just have to roll over in his grave. Open Subtitles ولكن بدلاً من هذا، سيكتفي بالتقلب في قبره فحسب
    This was the case with the manager of the brewery, Mr. Buta, who dug his own grave and was buried in it. UN وهي حالة مدير مصنع الجعة السيد بوتا الذي حفر قبره الخاص لكي يوارى فيه.
    W. E. B. Du Bois must be turning in his grave for having thought the problem of the colour line would disappear with the twentieth century. UN ولا بد أن يكون و.إ. ب. دي بوا يتقلب في قبره لاعتقاده بأن مشكلة حاجز اللون سوف تتلاشى مع القرن العشرين.
    In fact, when a fragile and vulnerable country like Pakistan involves itself in a great game, as the Afghani people say, it digs its own grave. UN والحقيقة أن بلــدا هشا ضعيفا مثل باكستان عندما يورط نفسه في لعبة كبيرة، كما يقول اﻷفغانيون، إنما يحفر قبره بنفسه.
    They argue that they have developed into a highly cohesive and interdependent family after the death of Mr. Lim, the location of his grave being also in Australia. UN ويؤكدون أنهم أصبحوا أسرة قوية التماسك والترابط بعد وفاة السيد ليم الذي يوجد قبره في أستراليا.
    Family members and close friends have also been prevented from visiting Mr Arabi's grave site and are reportedly prohibited from marking the anniversary of his death. UN ومُنع أفراد أسرتهم وأصدقاؤه المقرّبون أيضاً من زيارة قبره وهم ممنوعون أيضاً من الاحتفال بذكرى وفاته السنوية.
    Despite numerous requests by family members, authorities have refused to return his body or help locate his grave. UN وعلى الرغم من الطلبات العديدة التي تقدم بها هؤلاء فإن السلطات رفضت إعادة جثمانه أو المساعدة على تحديد موقع قبره.
    Oh, Dad must be turning over in his damn grave right now. Open Subtitles أوه، يا أبي لا بد من تسليم في قبره لعنة في الوقت الحالي.
    Watch him rise from his grave and you will know that it is all true. Open Subtitles تشاهده وهو ينهض من قبره وتعلم ان كل هذا صحيح
    Should we start digging his grave now or should we wait until there's an actual body? Open Subtitles يتوجب علينا أن نبدأ حفر قبره الآن أو ينبغي أن ننتظر حتى من هناك هيئة الفعلي؟
    the earthquake broke open his tomb. Open Subtitles الرجل ميت منذ اربعين عاما مضى شهر منذ ان كشف الاهتزاز الارضي قبره
    in his tomb was the sword placed, the place is now forgotten only the Book of Wisdom in Elfland knows where it is. Open Subtitles تم وضع السيف فى قبره والان تم نسيانه فقط كتاب الحكمة من مملكة الجان يعلم مكانه
    I wish I'd seen the men who lifted his coffin. Open Subtitles اتمنى لو استطعت ان ارى الرجل الذي حمل قبره
    And you should see the other guy, except you'd have to dig him up. Open Subtitles يجب أن تروا الشخص الآخر ، ولكن ستضطرّون لإخراجه من قبره
    Similarly, in Staselovich v. Belarus, the Committee found that the failure of the authorities to notify the mother of the scheduled date for the execution of her son and their subsequent persistent failure to notify her of the location of her son's grave amounted to inhuman treatment of the mother. UN وبالمثل، اعتبرت اللجنة في قضية ستاسيلوفيتش ضد بيلاروس(39) أن عدم قيام السلطات بإشعار الأم بالتاريخ المقرر لإعدام ابنها ثم إصرار السلطات على عدم إعلامها بعد ذلك بمكان قبره يمثّل معاملة لاإنسانية للأم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more