"قبلت اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Commission accepted the
        
    • ECLAC accepted
        
    • the Committee accepted the
        
    • the Committee granted the
        
    • accepted by the Committee
        
    • it were accepted
        
    • Commission has accepted
        
    • the Committee has accepted
        
    • the Committee were to accept
        
    • had accepted the
        
    • the Committee had accepted
        
    the Commission accepted the recommendations and continues to monitor the outstanding balances in order to obtain a full accounting from the Governments. UN وقد قبلت اللجنة التوصيات، وهي تواصل رصد الأرصدة التي لم يتم سدادها كي تحصل على تقرير كامل من الحكومات.
    That was perhaps not clear from the text, but if the Commission accepted the principle, the drafting group could try to develop more explicit wording. UN وربما لا يتجلى هذا من النص، غير أنه اذا قبلت اللجنة المبدأ، فإن من المحتمل أن يسعى فريق الصياغة الى وضع نص أكثر وضوحا.
    ECLAC accepted recommendation 6 but requested correction of factual information indicating that ECLAC had had biennial evaluation plans since 2000. UN قبلت اللجنة التوصية 6 ولكنها طلبت تصحيح معلومات وقائعية تشير إلى أن اللجنة وضعت خطط تقييم لفترة السنتين منذ عام 2000.
    ECLAC accepted this recommendation and, initially planned to implement it by June 2011. UN قبلت اللجنة الاقتصادية هذه التوصية، وكان مقررا مبدئيا تنفيذها بحلول حزيران/يونيه 2011.
    Subject to a limited number of cases outlined below, the Committee accepted the data presented without change. UN ومع مراعاة عدد محدود من الحالات المذكورة أدناه، قبلت اللجنة بالبيانات المعروضة دون تغيير.
    On 27 April 2011, the Committee granted the State party this request. UN وفي 27 نيسان/أبريل 2011، قبلت اللجنة طلب الدولة الطرف.
    IFS has also actively followed the work of the ECOSOC Committee on Non-Governmental Organizations and made some suggestions concerning its methods of work that were accepted by the Committee. UN وتابع الاتحاد أيضا متابعة جادة عمل لجنة المنظمات غير الحكومية والتابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وقدم بعض الاقتراحات بشأن طرائق عمله ولقد قبلت اللجنة هذه الاقتراحات.
    the Commission accepted the invitation by the Council to serve as the intergovernmental focal point for the review of conference indicators and considered this work as a welcome opportunity to contribute its technical expertise to the ongoing debate on indicators. UN قبلت اللجنة دعوة المجلس لها لتعمل بوصفها مركز التنسيق الحكومي الدولي لاستعراض مؤشرات المؤتمرات واعتبرت هذا العمل فرصة طيبة للمساهمة بدرايتها التقنية في المناقشة الجارية بشأن المؤشرات.
    At its 16th meeting, on 26 March 2002, the Commission accepted the recommendation of its officers on measures to overcome difficulties posed by the discontinuation of evening and night meetings. UN 14- وفي جلستها 16 المعقودة في 26 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بشأن التدابير اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية.
    At the 33rd meeting, on 10 April 2002, the Commission accepted the recommendation of its officers regarding additional measures to overcome the difficulties posed by the discontinuation of evening and night meetings. UN 17- وفي الجلسة 33 المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الإضافية اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية.
    13. At its 46th meeting, on 28 February 1995, the Commission accepted the recommendation of its officers to limit the frequency and duration of statements. UN ٣١- وفي الجلسة السادسة واﻷربعين المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، قبلت اللجنة توصية المكتب بتحديد تواتر البيانات ومدتها.
    38. the Commission accepted the suggestion to add, in the second sentence of paragraph 44, other examples of disadvantages of preparing a list of points at issue. UN ٣٨ - قبلت اللجنة الاقتراح الداعي إلى أن تضاف، في الجملة الثانية من الفقرة ٤٤، أمثلة أخرى على مساوئ إعداد قائمة بالنقاط المتنازع عليها.
    ECLAC accepted this recommendation. UN قبلت اللجنة الاقتصادية هذه التوصية.
    ECLAC accepted this recommendation. UN قبلت اللجنة الاقتصادية هذه التوصية.
    If the Committee accepted the proposal, it must guard against allowing summary records to be published only in one language throughout the session. UN وإذا قبلت اللجنة الاقتراح، فيجب أن تحترز من السماح بنشر المحاضر الموجزة بلغة واحدة فقط خلال الدورة.
    In that regard, the Committee accepted the invitation of the Government of New Zealand to send a visiting mission to Tokelau in early 1994. UN وفي هذا الصدد، قبلت اللجنة دعوة حكومة نيوزيلندا ﻹرسال بعثة زائرة إلى توكيلاو في مطلع عام ١٩٩٤.
    With the exception of the national income and exchange rates of a few countries, the Committee accepted the data presented without change. UN وباستثناء الدخل القومي وأسعار الصرف في بضعة بلدان، قبلت اللجنة البيانات المقدمة دون تغيير.
    On 27 April 2011, the Committee granted the State party this request. UN وفي 27 نيسان/أبريل 2011، قبلت اللجنة طلب الدولة الطرف.
    14. The suggestion to adopt the name and definition of the Millennium Development Goals indicator is accepted by the Committee. UN 14 - قبلت اللجنة الاستشارية باقتراح اعتماد الاسم والتعريف المعتمدَين في مؤشر الأهداف الإنمائية للألفية.
    He admits that he was not convicted of any charge following these demonstrations, and even if it were accepted, despite lack of evidence in this regard, that he had made a statement during the subsequent trial with respect to his involvement in the demonstrations, he was not arrested as a result thereof and is not wanted by the authorities. UN ويقر بأنه لم تتم إدانته بأية تهمة عقب تلك المظاهرات، وحتى إذا قبلت اللجنة أنه أدلى بشهادة أثناء المحاكمة التي جرت عقب الأحداث فيما يخص مشاركته في المظاهرات، على الرغم من عدم وجود دليل على ذلك، فإن السلطات لم تلق القبض عليه، ولم يكن مطلوباً لديها.
    6. As indicated in annex II, the Statistical Commission has accepted most of the Review Group's recommendations. UN ٦ - وكما هو مبين في المرفق الثاني، فقد قبلت اللجنة اﻹحصائية معظم توصيات فريق الاستعراض.
    the Committee has accepted to join the consideration of periodic reports submitted by States parties even if they had been issued as separate documents. UN وقد قبلت اللجنة أن تنظر في آن واحد في التقارير الدورية حتى ولو كانت قد صدرت في وثائق منفصلة.
    Mr. Yalden's point regarding the position of the Permanent Mission was understandable, but if the Committee were to accept that a change of government meant that it must receive a new report, it could find itself in a dead end. UN وأنه يتفهّم موقف السيد يالدين فيما يتعلق بوضع البعثة الدائمة، لكنه إذا قبلت اللجنة بأن أي تغيير في نظام الحكم يستوجب تقديم تقرير جديد، فقد تجد نفسها في طريق مسدود.
    In that report, the Committee had accepted the credentials of the representatives of Member States to the Conference. UN وفي ذلك التقرير، قبلت اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more