But the really exciting thing here is that I can find absolutely no sign that tomb robbers have been here before us. | Open Subtitles | لكن الشيء المثير جدا هنا . . أني لم استطيع أن أجد علامة على أن لصوص القبور كانوا هنا قبلنا |
How come you bastards get to leave this shithole before us? | Open Subtitles | كيف إستطعتم أيها الأوغاد أن تغادروا هذه الحفرة قبلنا ؟ |
Until we find ourselves upon its shores... I desire only to send more fucking Romans there before us. | Open Subtitles | حتى نجد أنفسنا على شاطئ الحياة الأخرى فكل ما أريده هو إرسال المزيد من الرومان قبلنا |
We kissed a little bit at the end of the date, and I felt her breast a little bit, but nothing else. | Open Subtitles | هو كان لا شيء. قبلنا بعضنا قليلاً في نهاية الموعد، وأنا أحسست صدرها قليلاً، لكن لا شيء ما عدا ذلك. |
If they launch before we do, their inferior products will endanger lives. | Open Subtitles | إن أطلقوا قبلنا فأن منتجاتهم الرديئة سوف تكون خطرة على الحياة |
I am convinced that we can succeed in this endeavour only if we accept that world development must be based on universal values. | UN | وأنا مقتنع بأننا لن ننجح في هذا المسعى إلا إذا قبلنا أن التنمية في العالم يجب أن تقوم على قيم عالمية. |
While we rejected colonialism, we accepted our colonial heritage. | UN | ومع أننا رفضنا الاستعمار، فإننا قبلنا بالتراث الاستعماري. |
I cannot remember the last time you left here before us. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة غادرتي فيها قبلنا |
We would like to join other delegations which have spoken before us in expressing our sympathy and condolences to the delegation of China. | UN | ونود أن نضم صوتنا إلى صوت الوفود الأخرى التي تحدثت قبلنا للإعراب عن تعاطفنا مع وفد الصين وتعازينا له. |
That is why we are here, because those who went before us did not renounce their responsibility. | UN | لهذا السبب نحن هنا، لأن الذين مضوا قبلنا لم يتخلوا عن مسؤوليتهم. |
We therefore welcome the assistance of this body and that of those who have travelled the road to regionalism before us. | UN | ولهذا نرحب بالمساعدة المقدمة من هذه الهيئة وتلك المقدمة ممن ساروا على درب النهج الإقليمي من قبلنا. |
So, all these people that have passed on before us they're essentially in another world, they can hear us if we talk to them in the right way, if we dance the right way, if we sing the right song, | Open Subtitles | الأحياء؟ إنَّ كُلَّ أولئِكَ البشر الذين رحلوا من قبلنا همُ الآن أساساً في عالمٍ آخر |
Farrell, welcome here to celebrate this last dawn of summer, and to honor our home, as our ancestors have done for so many years before us. | Open Subtitles | أهلاً بكم للإحتفال بأخر أيام الصيف، ولنشرف موطننا، كما فعل اسلافنا لسنوات كثيرة من قبلنا |
kissed in Colorado, but I never told you because I knew it... | Open Subtitles | قبلنا بعض في كولورادو ولكن انا لم اخبرك ابدا لانني عرفت |
Do you remember where we were. The first time we kissed. | Open Subtitles | أتذكرين اين مكاننا عندما قبلنا بعضنا البعض للمرة الأولى |
Come on, we kissed before. It's time for the after kiss. | Open Subtitles | هيا لقد قبلنا قبل والآن حان وقت القبله الأخرى |
If our victim was selling the faulty vests, someone else made sure to get to him before we did. | Open Subtitles | إذا كان ضحيتنا هو من يقوم ببيع السترات المعيبه فإن شخص أخر حرص على الوصول اليه قبلنا |
Let us not forget what President Evo Morales has said: that for her to live, Mother Earth does not need us; she existed before we did. | UN | ويجدر بنا ألاّ ننسى ما قاله الرئيس إيبو موراليس: إن أمنا الأرض ليست بحاجة إلينا لكي تعيش؛ فهي موجودة قبلنا. |
If we accept that we operate as sovereign equals, we cannot continue to acquiesce to governance by a few. | UN | وإذا قبلنا بأننا نعمل على أساس المساواة في السيادة، لا يمكننا الاستمرار في الخضوع لحكم القلة. |
Nonetheless, during negotiations on the event we accepted the compromise that only one day of plenary meetings would be scheduled. | UN | بالرغم من ذلك، قبلنا خلال المفاوضات بشأن هذه المناسبة بالحل التوفيقي المتمثل في تخصيص يوم واحد للجلسات العامة. |
For our part, we have accepted that West Jerusalem shall be under Israeli sovereignty and become the capital of Israel. | UN | من جانبنا قبلنا أن تكون القدس الغربية تحت السيادة الإسرائيلية وكعاصمة لإسرائيل. |
If we take this case, you need to argue something. | Open Subtitles | اذا قبلنا بهذه القضيه يجب ان تكون الحجه قويه |
And there were no chimes for our first kiss and it was beautiful. | Open Subtitles | ولم تتواجد أجراس عندما قبلنا بعض وكان جميلاً |
You'll beat us there, but we'll intercept the Chinese destroyer in two hours. | Open Subtitles | ستصل قبلنا هناك لكن سنعترض السفينة الحربية الصينية في ظرف ساعتين. |
Last time it snowed, we made out a little bit. | Open Subtitles | آخر مرة نزل فيها الثلج، قبلنا بعضنا قليلاً |
The Amnesty Act, which we agreed to adopt and promulgate, thinking it would bring us peace, turned out to be nothing other than a sanctioning of impunity. | UN | فقانون العفو العام الذي قبلنا التصويت عليه وسنه، ظنا منا أنه سيجلب لنا السلام، لم يكن سوى تكريس للإفلات من العقاب. |
Why Canning is ahead of us. | Open Subtitles | أتحدث حول أسبقية ـ ـ في الحصول على المعلومات قبلنا |
If one accepts the statement in question No. 1, one must abolish one of the fundamental principles of international relations, which is refraining from the use or threat of force. | UN | وإذا ما قبلنا بالفكرة الواردة في السؤال 1، فإن علينا إبطال مبدأ جوهري من مبادئ العلاقات الدولية، ألا وهو مبدأ الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها. |