The police returned fire before returning, at speed, to the PNTL headquarters. | UN | وردت الشرطة على النيران قبل أن تعود مسرعة إلى مقر الشرطة. |
Sound waves or radar travel down the measurement tube and reflect against the surface of the tank contents before returning back to the receiver. | UN | تنتقل الموجات السمعية إلى الأسفل داخل أنبوب القياس لتنعكس على سطح الماء الموجود في الخزان قبل أن تعود إلى المستقبِل. |
One of the two airborne helicopters landed briefly then took off in the direction of Tuzla before returning to the quarry. | UN | وهبطت احدى الطائرتين بعد فترة وجيزة ثم أقلعت مرة أخرى في اتجاه توزلا قبل أن تعود إلى المحجر. |
Some of the great authorities who came before him had taught that rays come out of our eyes and travel to the objects we see before returning to our eyes. | Open Subtitles | بعض أعظم المرجعيات التي سبقته عَلمَت أن أشعة تخرج من أعيننا و تتحرك إلى الأشياء التي نراها قبل أن تعود إلى أعيننا |
Three of those planes returned to Iraq after flying over Mahabad city and the other three flew over Mahabad, Sardasht, Bookan and Baneh for 18 minutes before returning to Iraq. | UN | وقد عادت ثلاث من هذه الطائرات الى العراق بعد أن حلقت فوق مدينة مهاباد في حين حلقت الطائرات الثلاث اﻷخرى فوق مهاباد وزردشت وبوكان وبانه لمدة ١٨ دقيقة قبل أن تعود الى العراق. |
According to the Georgian authorities, the impact was linked to the alleged violation of Georgian airspace by Russian SU-type aircraft which crossed into Georgian airspace and dropped the missile before returning into Russian airspace again. | UN | وبحسب السلطات الجورجية، نجم الارتطام عن الانتهاك المزعوم للمجال الجوي الجورجي من قِبل طائرة روسية من طراز SU دخلت المجال الجوي الجورجي وأطلقت قذيفة قبل أن تعود إلى المجال الجوي الروسي. |
According to the Georgian authorities, the impact was linked to the alleged violation of Georgian airspace by Russian SU-type aircraft, which crossed into Georgian airspace and dropped the missile before returning into Russian airspace again. | UN | وبحسب السلطات الجورجية، نجم الارتطام عن الانتهاك المزعوم للمجال الجوي الجورجي من قِبل طائرة روسية من طراز SU دخلت المجال الجوي الجورجي وأطلقت قذيفة قبل أن تعود إلى المجال الجوي الروسي. |
26. The Security Council mission met with President dos Santos in Luanda on 18 May, before returning the same evening to Kinshasa. | UN | 26 - التقت بعثة مجلس الأمن مع الرئيس دوس سانتوس في لواندا في 18 أيار/مايو قبل أن تعود في نفس الليلة إلى كينشاسا. |
The aircraft in question violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the areas of Cape Kormakitis, Kyrenia and Karpasia, before returning to the FIR of Ankara. | UN | وانتهكت الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق مناطق كيب كورماكيتيس وكيرينيا وكارباسيا قبل أن تعود الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران. |
The unidentified aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of the Cape of Apostolos Andreas and executing a search-and-rescue patrol mission before returning to the Ankara FIR. | UN | أما الطائرة غير المعروفة الطراز فانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت في منطقة رأس أبو ستولوس أندرياس ونفذت مهمة دورية للبحث واﻹنقاذ قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران. |
Early that afternoon, the same aircraft violated once more the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia before returning to the flight information region of Ankara. | UN | وقبل ظهر ذلك اليوم، قامت الطائرات نفسها بانتهاك آخر للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كرباسيا قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران. |
Early that afternoon, the same aircraft once more violated the national airspace of the Republic Cyprus, flying over the area of Karpasia, before returning to the flight information region of Ankara. | UN | وفي وقت مبكر قبيل ظهر ذلك اليوم، انتهكت الطائرة نفسها مرة أخرى المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة. |
Early that afternoon, the same aircraft once more violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia, before returning to the flight information region of Ankara. | UN | وفي وقت مبكر من قبيل ظهر ذلك اليوم، انتهكت الطائرة نفسها مرة أخرى المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة. |
The 20 fighter aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, for a total of nine times, flying over the areas of Morfou, Kyrenia and Mesaoria, before returning to the flight information region of Ankara. | UN | وقد عمدت الطائرات العشرون المقاتلة إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، لما مجموعه تسع مرات، فحلقت فوق مناطق مورفو وكيرينيا وميساوريا، قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة. |
Four of the F-16 and the two F-4 aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus by flying over the areas of Karpasia and Mesaoria before returning to the Ankara FIR. | UN | وقد انتهكت أربع طائرات من طراز F-16 والطائرتان من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، إذ حلقت فوق منطقتي كارباسيا وميساوريا قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة لمعلومــات الطيران. |
So enjoy some moonshine and some women, both of which we have in abundance, before you get back to your recruiting tour. | Open Subtitles | حسنا تمتعوا بعض الويسكى وبعض النساء، كلاهما متواجد بوفرة قبل أن تعود إلى جولة التوظيف. |
You'll linger a few days extra after the reception before you go back to school. | Open Subtitles | عليك أن تمكث لبضعة أيام إضافية بعد الأستقبال قبل أن تعود للمدرسة |
I don't know how much time we have before she comes back. Who? | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا تبقى لي قبل أن تعود هي |
(a) Three (3) F-16 and five (5) F-4 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia, Lefkoniko, Tymbou and Krini before exiting towards the FIR of Ankara; | UN | (أ) انتهكت ثلاث طائرات من طراز F-16، وخمس طائرات من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق مناطق كرباسيا، وليفكونيكو، وتيمبو وكيرنيا قبل أن تعود باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |
Peggy goes all the way to the big city to dance before coming back and marrying Ted, the hot, but quite thick minor league baseball player. | Open Subtitles | لقد قلت أن "بيجي" توجهت نحو المدينة الكبيرة من أجل أن تمارس الرقص قبل أن تعود وتتزوج من "تيد الشخص الجذاب ولكنه الغبي أيضاً ولاعب البيسبول في الدرجات الدنيا |
Well, there's a question I better have a good answer to before she gets back. | Open Subtitles | حسناً، هذا سؤال يجب أن أجد جواب جيد لأجله قبل أن تعود |
One hour before you come back out here looking for your truck | Open Subtitles | ساعة واحدة قبل أن تعود إلى هُنا وتبحث عن شاحنتك. |
The van left the DWP depot at 8:00 AM and made three stops before it returned to the depot later that night; | Open Subtitles | الشاحنة تحركت من موقع الشركة في 8 صباحاً و توقفت في ثلاثة أماكن قبل أن تعود لمقرها في مساء ذلك اليوم الأماكن هي : |
I'll uncover the spy before your field agent returns. | Open Subtitles | سوف أكشف عن الجاسوس قبل أن تعود عميلتك |
It was just a matter of time before you returned. | Open Subtitles | كان الأمر مجرد وقت قبل أن تعود |
Let the widow know where things stand before you head back to Vegas. | Open Subtitles | اطلع الأرملة على كل المستجدات قبل أن تعود لـ لاس فيغاس |