An hour before we can get SPY up and running. | Open Subtitles | ساعة قبل أن نتمكن من الحصول على الجاسوس وتشغيلها. |
It's gonna take a while before we can hack the computer. | Open Subtitles | سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن نتمكن من اقتحام الكومبيوتر |
This all has to come down before we can start again. | Open Subtitles | لابد أن نهدم هذا قبل أن نتمكن من إعادة البناء |
Yeah, but he killed himself before we could question him. | Open Subtitles | أجل،و لكنه قتل نفسه قبل أن نتمكن من إستجوابه |
(Don) We made those before we could afford to buy any. | Open Subtitles | لقد صنعنا هذه قبل أن نتمكن من شراء أي منها |
Russia was prepared to go on working on the Declaration but we all ran out of time before we could conclude it. | UN | وكانت روسيا مستعدة لمواصلة العمل بشأن اﻹعلان ولكن الوقت مضى قبل أن نتمكن من اﻹنتهاء من ذلك. |
You need to give up trying to control me before we can sit at the negotiation table. | Open Subtitles | يجب عليكِ التخلي عن محاولة السيطرة عليّ قبل أن نتمكن من الجلوس على طاولة التفاوض |
We still have a long way to go before we can benefit from today's historic resolution. | UN | وما زال يتعين علينا قطع شوط طويل قبل أن نتمكن من الاستفادة من القرار التاريخي الذي اتخذ اليوم. |
We need much greater and in-depth discussion of the issues, clarification of issues, before we can get to that stage. | UN | إننا نحتاج إلى مناقشة أكبر وأعمق بكثير للقضايا وإلى توضيح هذه القضايا قبل أن نتمكن من الانتقال إلى تلك المرحلة. |
We believe that further consultations on these and other issues are needed in the course of the 2007 session before we can decide to adopt any changes. | UN | ونؤمن بأن إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسائل وغيرها أثناء دورة عام 2007 مطلوب قبل أن نتمكن من أن نقرر اعتماد أي تغييرات. |
In other areas, however, substantial work is still needed before we can finalize our convention. | UN | بيد أنه لا تزال الحاجة قائمة إلى عمل كبير في مجالات أخرى قبل أن نتمكن من إكمال صياغة اتفاقيتنا. |
Let us begin, then, by recognizing that we still have some way to go before we can affirm that peace has been attained. | UN | فلنبدأ إذن بالتسليم بأنه ما زال أمامنا شوط نقطعه قبل أن نتمكن من التأكيد على أن السلام قد تحقق. |
I'm going to need intel on his jet before we can move on. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى معلومات عن طائرتة النفاثة قبل أن نتمكن من التحرك |
At this rate, that thing's gonna get to the reactor before we can seal everything off. | Open Subtitles | على هذا المعدل، وهذا الشيء ستعمل على الحصول على المفاعل قبل أن نتمكن من ختم كل شيء. |
Great. Kicked us out before we could even ask for the jizz. | Open Subtitles | عظيم ، طردنا قبل أن نتمكن من أن نسأل حتى عن ما نريد |
My brother and I learned how to swim before we could walk. | Open Subtitles | أنا وأخي تعلم كيفية السباحة قبل أن نتمكن من المشي. |
before we could retrieve her and return, that invasion would be fully unleashed. | Open Subtitles | قبل أن نتمكن من إعادتها سينطلق الغزو بالكامل |
But someone tipped off the Russians, and they took her out before we could get to her. | Open Subtitles | لكن شخص ما اخبر الروس قتلوها قبل أن نتمكن من القبض عليها |
You left before we could talk this morning. | Open Subtitles | لقد غادرت قبل أن نتمكن من التحدث هذا الصباح |
We're busted before we could even get into the vault. | Open Subtitles | نحن ضبطت قبل أن نتمكن من حتى ندخل في قبو. |
We would have preferred that they had not submitted a draft resolution in the First Committee before we were able to resolve those issues. | UN | وكنا نفضل لو أن هذه الدول لم تقدم مشروع قرار في اللجنة الأولى قبل أن نتمكن من تسوية تلك المسائل. |