"قبل أن نصل" - Translation from Arabic to English

    • before we get
        
    • before we got
        
    • before we reach
        
    • before we hit
        
    • before you get to
        
    • before we arrived
        
    • before we come
        
    • before we could get to
        
    • to go before
        
    I just wanted to come say hello before we get things going. Open Subtitles أردت فقط أن يأتي ويقول مرحبا قبل أن نصل اشياء اخرى.
    I think the only thing I can do is get him stable before we get him to a hospital. Open Subtitles أعتقد أن الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام هو الحصول عليه مستقر قبل أن نصل به إلى المستشفى.
    It'll take hours before we get around to the spine. Open Subtitles سنأخذ عدة وقت قبل أن نصل إلى الحبل الشوكي
    I thought we would have more time before we got to this. Open Subtitles ظننت أنه سيكون لدينا المزيد من الوقت قبل أن نصل لهذا
    I was gonna hit you before we got to the safe house. Open Subtitles كنت ستعمل ضربك قبل أن نصل إلى البيت الآمن.
    I propose a moment of silent bonding before we reach Venice. Open Subtitles إقترح ان نبقي لحظه صمت ملتصقين قبل أن نصل فينيسيا.
    before we get there, I want to say something to you. Open Subtitles ولكن قبل أن نصل لذلك، أريد أن أقول لكِ شيئاً
    Make sure we've got no problems before we get to work. Open Subtitles تأكّد نحن لنا لا مشاكل قبل أن نصل إلى العمل.
    They have to get theirs before we get them. Open Subtitles يريدون الحصول على مبتغاهم قبل أن نصل أليهم
    You take a minute to talk to these guys, you might even make a friend before we get there. Open Subtitles خذ دقيقة للحديث مع هؤلاء الرجال يمكنك حتى أن تكون صداقة قبل أن نصل إلى هناك
    I realize we have a long road ahead of us, before we get to that general election, but we made it this far, right? Open Subtitles أدرك أنه أمامنا درباً طويلاً قبل أن نصل إلى الانتخابات العامة لكننا وصلنا إلى هذه المرحلة , صحيح؟
    Lots to get in order before we get him back to you. Open Subtitles الكثير من أجل الحصول على قبل أن نصل به إليك.
    Well, before we get there, there's just one other thing that you should probably know. Open Subtitles حسناً ، قبل أن نصل إلى هُناك هُناك شيء آخر ينبغي عليكم معرفته
    Hey, Chief, before you add up that bill, the damage to the party happened before we got there. Open Subtitles أيها الرئيس، قبل أن تقوم بزيادة المبلغ الخسائر وقعت قبل أن نصل للحفلة
    Ryan was given a hot-shot-- a lethal dose of heroin, left to overdose about an hour before we got here. Open Subtitles أعطيت لرايان حقنة ساحنة جرعة قاتلة من الهيروين ترك ليلقى مصيره مع جرعة قاتلة بساعة قبل أن نصل الى هنا
    As a matter of fact, we fired one just before we got off our boats outside your compound. Open Subtitles في واقع الامر، أطلقنا واحدة مباشرة قبل .قبل أن نصل إلى المركّب الخاص بك
    before we got to the Colorado border which I remember, because I was relieved that it happened in Utah and not on my home state. Open Subtitles قبل أن نصل إلى حدود مدينة كولورادو الأمر الذي أتذكر، لأني كنت مرتاح جداً أن الأمر حصل في ولاية يوتا
    We now have four years to go before we reach the target date. UN وأمامنا الآن أربع سنوات قبل أن نصل إلى التاريخ المستهدف.
    I thought we'd make it at least a year before we hit our first bump. Open Subtitles لقد ظننتُ أننا سنبقى عاماً قبل أن نصل لمشكلة بيننا
    I'd suggest you to get rid of it before you get to the station, because they're going to confiscate it. Open Subtitles -عليكِ أن تبيعيه بسرعة قبل أن نصل إلى المركز -لأنهم سيصادروة منك
    before we arrived here we sent a team of 12. Open Subtitles قبل أن نصل إلى هنا، كُنّا قد أرسلنا فريقًا من 12 فرد.
    I suspect that such a proposal will be the subject of considerable deliberations informally, in the corridors, before we come to some sort of outcome. UN وتراودني شكوك بأن هذا المقترح سيكون موضوع مداولات هامة بشكل غير رسمي، في الممرات، قبل أن نصل إلى نتيجة.
    We know of at least five sightings, five individuals who vanished before we could get to them. Open Subtitles لدينا علم بخمس مشاهدات لخمس أشخاص اختفوا قبل أن نصل إليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more