"قبل أن يعود" - Translation from Arabic to English

    • before he comes back
        
    • before returning
        
    • before he gets back
        
    • before he's back
        
    • before he came
        
    • before he returns
        
    • before he gets home
        
    • before they come back
        
    • before it comes back
        
    • before she gets back
        
    • before it gets back to
        
    • before he returned
        
    Listen, we need to get out of here before he comes back. Open Subtitles نعم ولكني بخير, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعود
    We need to get out of here before he comes back for me, okay? Open Subtitles نحن بحاجة إلى الخروج من هنا قبل أن يعود لي، حسنا؟
    Her husband stayed for a few days in Bangladesh before returning to Sweden. UN وبقي زوجها بضعة أيام في بنغلاديش قبل أن يعود إلى السويد.
    Her husband stayed for a few days in Bangladesh before returning to Sweden. UN وبقي زوجها بضعة أيام في بنغلاديش قبل أن يعود إلى السويد.
    To saw through these zip ties before he gets back. Open Subtitles لرأى من خلال هذه العلاقات البريدي قبل أن يعود.
    It's a matter of days, before he's back in the Celestial Kingdom. Open Subtitles فأنها مجرد أيامً معدودة قبل أن يعود إلى المملكة السماوية
    Let's get out of here quick, before he comes back and makes masks out of our faces. Open Subtitles لنخرج من هنا بسرعة قبل أن يعود و يصنع أقنعه من أوجهنا
    I'm fine, for now, but it's only a matter of time before he comes back and finishes the job. Open Subtitles أنا بخير، للوقت الراهن، لكنّها مسألة وقت قبل أن يعود لينجز المهمّة.
    We need to move quickly before he comes back. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التحرك بسرعة قبل أن يعود.
    You need to get out of there before he comes back and swipes his real ID. Open Subtitles حان دورك. عليك الخروج من هناك قبل أن يعود ويمرّر بطاقة هويته الحقيقية على القارئ.
    Maybe move one of these boxes to ram the gate before he comes back. Open Subtitles علينا أن نتحرك بسرعه ربما بتحريك واحد من هذه الصناديق لضرب الباب قبل أن يعود
    Coleman taught in England before returning to the U.S. To become Open Subtitles كولمان تلقى تعليمه فى أنجلترا قبل أن يعود للولايات المتحده ليصبح
    Colonel Banga, then a lieutenant, travelled to Kinshasa with Mayanga in early 2007 before returning to North Kivu to help create PARECO. UN وفي مطلع عام 2007، توجه العقيد بانغا، الذي كان عندئذ برتبة ملازم، إلى كينشاسا بصحبة مايانغا قبل أن يعود إلى كيفو الشمالية للمساعدة في إنشاء الائتلاف.
    2.6 The complainant says that he fled to Venezuela, where he lived for two years before returning to Costa Rica in 1982. UN 2-6 ويقول مقدم الشكوى إنه فرّ إلى فنـزويلا، حيث عاش لمدة سنتين قبل أن يعود إلى كوستاريكا في 1982.
    If I'm lucky, I can find the encryption key before he gets back. Open Subtitles إذا كُنت محظوظاً ، يُمكنني إيجاد مفتاح التشفير قبل أن يعود
    So, maybe, before he gets back, we can be friends? Open Subtitles لذا ، ربما قبل أن يعود ، نستطيع أن نكون أصدقاء ؟
    That way I can bake some fresh cupcakes before he gets back. Open Subtitles بهذه الطريقة أستطيع عمل بعض الكعك الطازج قبل أن يعود
    It'll be a while before he's back on his feet. Open Subtitles ستمر فترة قبل أن يعود على قدميه
    I had a Collie once that was gone for two weeks before he came home. Open Subtitles كان لدي كلب كولي الذي اختفى إسبوعين قبل أن يعود للمنزل
    Many things to do before he returns. Open Subtitles لديها الكثير من الأشياء لعملها قبل أن يعود
    I've been putting off all summer that I really should get done before he gets home. Open Subtitles كنت أؤجله طوال الصيف الذي عليّ أن اقوم به قبل أن يعود
    I need cash and IDs to disappear for a while before they come back. Open Subtitles أحتاج النقدية ومعرفات أن تختفي لفترة من الوقت قبل أن يعود.
    We have to move her now, before it comes back. Open Subtitles علينا أن نتحرك بها الآن قبل أن يعود
    And don't worry, I'll go back before she gets back. Open Subtitles ولا تقلق، سوف أذهب العودة قبل أن يعود.
    Keras, tell them that we gotta take this thing down before it gets back to the Stargate. Open Subtitles كيراس ، أخبرهم أننا يجب أن ندمر هذا الشئ قبل أن يعود عبر بوابة النجوم
    The Turkish Cypriot leader insisted on placing preconditions before he returned to the negotiating table. UN وأصر الزعيم القبرصي التركي على وضع شروط مسبقة قبل أن يعود إلى مائدة المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more