"قبل أن يغادر" - Translation from Arabic to English

    • before he left
        
    • before he leaves
        
    • before leaving
        
    • before exiting
        
    • prior to leaving
        
    • before it leaves
        
    Jake and I used to work with Manny before he left California. Open Subtitles جيك وأنا اعتدت على العمل مع ماني قبل أن يغادر كاليفورنيا.
    Jake and I used to work with Manny before he left California. Open Subtitles جيك وأنا اعتدت على العمل مع ماني قبل أن يغادر كاليفورنيا.
    Maybe he was going to teach her before he left. Open Subtitles من المحتمل أنه كان يرغب بتعليمها قبل أن يغادر
    You know, go see that boyfriend before he leaves. Open Subtitles أتعلمين, اذهبي لرؤية صديقك ذاك قبل أن يغادر
    before he leaves, you will permit an old man to pontificate. Open Subtitles قبل أن يغادر هل ستسمحين لرجل عجوز بأن يقيم القداس
    before leaving Algiers, Mr. Baker asked us to provide him with our comments and suggestions on the document he had given us. UN وطلب منا السيد بيكر قبل أن يغادر الجزائر أن نقدم له ملاحظاتنا واقتراحاتنا على الوثيقة التي قدمها لنا.
    According to an account by one police officer, he was the one who, just before exiting the stadium, gave the order to CMIS to clear the public thoroughfare of the barricades set up by the demonstrators. UN وتفيد شهادة أحد أفراد الشرطة بأنه هو الذي أصدر الأمر إلى السرية المتحركة للتدخل والأمن بإخلاء الطريق العام من الحواجز التي نصبها المتظاهرون، قبل أن يغادر المكان.
    He showed Lucius before he left. You should have seen it. Open Subtitles لقد أرى لوشيوس قبل أن يغادر كن يجب أن تراه
    He changed back before he left into these clothes. Open Subtitles لقد غير ملابسة قبل أن يغادر بتلك الملابس
    The complainant experienced torture and illtreatment by the authorities and the LTTE before he left the country. UN وقد تعرض مقدم الشكوى من قبل للتعذيب وسوء المعاملة من قبل السلطات وجبهة تحرير نمور التاميل قبل أن يغادر البلد.
    My dad's back. I don't know. You're the only one who knew him before he left. Open Subtitles لقد عاد أبي، أنا لا أعرف، أنتِ الوحيدة التي كنتِ تعرفينه قبل أن يغادر.
    He ensured its safety by hiding it shortly before he left this country, but not without leaving a trail. Open Subtitles وقضد ظمن بقاء قيمتها عن طريق إخفائها قبل أن يغادر هذه البلاد بقليل، لكن ليس دون ترك أي أثر
    Maybe we could have dinner before he left. Open Subtitles فكرت في أنه ربما يمكننا .أن نتعشى معا قبل أن يغادر
    I assume it's one final act of rebellion before he leaves. Open Subtitles أعتقد إنها آخر ثورة يقوم بها قبل أن يغادر. يغادر؟
    I want to say goodbye to Friedrich before he leaves tomorrow. Open Subtitles أنا أريد أن أقول وداعا لفريدريش قبل أن يغادر غدا.
    He just got back from Aspen, but he's off to LA tomorrow, so he wants something in place before he leaves. Open Subtitles "للتوّ عاد من "آسبن لكنّه سيحلق إلى "لوس أنجلوس"في الغد. لذا هو يريد أن يبدأ الأمر قبل أن يغادر.
    I gotta get down to the bank and cash that check in case His Holiness decides to cancel it before he leaves town. Open Subtitles سأذهب للبنك وأصرف الشيك في حال قرر ذاك المقدس أن يلغيه قبل أن يغادر المدينة
    He mentioned it to me before leaving for Richmond, said he was looking for more investors. Open Subtitles هو ذكر ذلك إلي , قبل أن يغادر إلى ريتشموند قال هو كان يبحث عن مستثمرين أكثر
    The coward must abandon their dignity before leaving the battlefield, Open Subtitles الجبان يجب أن تتخلى كرامتهم قبل أن يغادر أرض المعركة، و
    (b) The second formation (1X2) of F-16 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations, before exiting towards the FIR of Ankara. UN F-16 قادما من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكا بذلك الأنظمة الدولية لمعلومات الطيران قبل أن يغادر باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    (a) The formation of F-4 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations, before exiting towards a westerly direction. UN (أ) دخل تشكيل الطائرات العسكرية التركية من طراز F-4 القادم من منطقة معلومات الطيران لأنقرة إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا منتهكا القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن يغادر باتجاه الغرب؛
    Under the system, prior to leaving the health facility in which the birth took place, a newborn was issued not only with a birth certificate but also with an identity number (DNI). UN وفي إطار هذا النظام، قبل أن يغادر الوليد المؤسسة الصحية التي وُلد فيها، لا يُكتفى بإصدار شهادة ولادة بل يتجاوز الأمر إلى إصدار رقم هوية.
    You're going to contact these people and recover the nerve gas before it leaves the country. Open Subtitles سوف تتصل بهؤلاء الناس وتستعيد هذا الغاز قبل أن يغادر البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more