"قبل الاجتماع المقبل" - Translation from Arabic to English

    • before the next meeting
        
    • prior to the next meeting
        
    Specifically, before the next meeting, one will open in Senegal, and subsequently in other countries. UN وسيشرع قبل الاجتماع المقبل في تنفيذ أحد هذه البرامج في السنغال على وجه التحديد وفي بلدان أخرى لاحقا.
    He hoped that those few who opposed any changes to the existing draft would reflect very carefully on their positions before the next meeting. UN وأعرب عن أمله أن تقوم تلك القلة التي عارضت إدخال أي تغييرات على الصيغة الحالية بالتفكير مليا بشأن مواقفها قبل الاجتماع المقبل.
    The high-level conference will be held in 1998 before the next meeting of the Forum. UN وسيعقد المؤتمر الرفيع المستوى في عام ١٩٩٨ قبل الاجتماع المقبل للمحفل.
    In this connection, a preference was expressed by many delegations for two workshops to be held prior to the next meeting of the Working Group, lasting between two and five days each. UN وفي هذا الصدد، أعرب العديد من الوفود عن تفضيله لعقد حلقتي عمل قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل، تتراوح مدة كل منهما ما بين يومين وخمسة أيام.
    In addition, they decided to establish a special committee to review the draft maritime security strategy for the Gulf of Guinea prior to the next meeting of the Chiefs of Defence Staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرّروا إنشاء لجنة خاصة يُعهد إليها باستعراض استراتيجية الأمن البحري لمنطقة خليج غينيا قبل الاجتماع المقبل لرؤساء أركان الدفاع.
    Papers and presentations will be commissioned in good time before the next meeting and delegations invited to comment at least one month before the meeting. UN وسيُطلب إعداد أبحاث وتقديم عروض في الوقت المناسب قبل الاجتماع المقبل وستُدعى الوفود إلى التعليق قبل الاجتماع بشهر على الأقل.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    However, an additional activity that would require additional funding was a workshop on the future of the Montreal Protocol, which would be held immediately before the next meeting of the Open-ended Working Group and would operate in the six United Nations languages. UN بيد أن النشاط الإضافي الذي سيتطلب المزيد من التمويل يتمثل في حلقة عمل عن مستقبل بروتوكول مونتريال ستعقد مباشرة قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل المفتوح العضوية وسيكون عملها بلغات الأمم المتحدة الست.
    He also informed the Meeting that the anticipated move into the new permanent premises of the Tribunal was scheduled to take place in early 2000, before the next meeting of States Parties. UN وأبلغ الاجتماع أيضا بأن الانتقال المتوقع إلى المباني الدائمة الجديدة للمحكمة مقرر أن يتم فـي مطلع العام ٢٠٠٠، قبل الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف.
    You do your homework before the next meeting. Open Subtitles قم بأداء واجبك قبل الاجتماع المقبل
    Mr. AMOR raised the question whether it would be beneficial for Sir Nigel Rodley to visit the other treaty bodies before the next meeting of the working group, in order to hear their views. UN 45- السيد عمر: تساءل عما إذا كان من المفيد أن يزور السير نايجل رودلي الهيئات التعاهدية الأخرى قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل، بغية الاستماع لآرائها.
    The Group asked that a pilot evaluation based on one annual report of a resident/humanitarian coordinator should be conducted before the next meeting of the Group in April 2010. UN وطلبت المجموعة الاستشارية إجراء تقييم تجريبي يستند إلى تقرير سنوي واحد لمنسق مقيم/منسق للشؤون الإنسانية قبل الاجتماع المقبل للمجموعة الاستشارية في نيسان/أبريل 2010.
    However, they remained unable to agree on the text and again undertook to work on agreeable formulations before the next meeting planned for November. UN ولكن ظل من المتعذر على الجانبين الاتفاق على نص الخطاب، وتعهدا مرة أخرى بالعمل على إعداد صياغات مقبولة قبل الاجتماع المقبل المقرر عقده في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    352. The consolidated set of regulations and rules (organizational directive) governing the Provident Fund, along with the terms of reference for the Fund secretariat, are expected to be finalized before the next meeting of the Provident Fund Committee, on 22 November 2004. UN 352 - من المتوقع الانتهاء من وضع الصيغة النهائية للمجموعة الموحدة من القواعد الأساسية والإدارية (التوجيهات التنظيمية) المنظمة لصندوق الادخار، إلى جانب اختصاصات أمانة الصندوق، قبل الاجتماع المقبل للجنة الصندوق الذي سيعقد في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    " The Security Council therefore considers that it is necessary to deploy throughout the territory of Côte d'Ivoire as many mobile courts as possible towards the objective of 150 mobile courts called for in the Prime Minister's plan and to complete the second phase of the DDR programme, the cantonment of combatants, before the next meeting of the IWG. UN " ولذلك يعتبر مجلس الأمن أنه من الضروري نشر أكبر عدد ممكن من المحاكم المتنقلة في جميع أنحاء كوت ديفوار لتحقيق هدف نشر 150 محكمة متنقلة المتوخى في خطة رئيس الوزراء وإتمام المرحلة الثانية من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتجميع المقاتلين، قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل الدولي.
    They agreed to continue discussions on maritime issues and to submit their views and proposals to UNOMIG prior to the next meeting, tentatively planned for late October. UN واتفقا على مواصلة المحادثات عن المسائل البحرية وتقديم آرائهما ومقترحاتهما إلى البعثة قبل الاجتماع المقبل المقرر عقده مبدئيا في أواخر تشرين الأول/أكتوبر.
    For this purpose, the Co-Chairs have decided to hold consultations on how to approach the issue of intercommunity dialogue and reconciliation with traditional leaders from the Ngok Dinka and Misseriya communities prior to the next meeting of the Committee. UN ولهذا الغرض، قرر الرئيسان المشاركان أن يجريا قبل الاجتماع المقبل للجنة الرقابة المشتركة مشاورات مع شيوخ قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية بشأن كيفية التعامل مع مسألتي الحوار والمصالحة بين المجتمعات المحلية.
    The Rio Group indicated its intention to circulate prior to the next meeting of the Special Committee a document which would provide additional elements regarding the scope of the proposal of the new subject entitled " Consideration of the legal aspects of the reform of the United Nations " . UN وأوضحت مجموعة ريو اعتزامها تعميم وثيقة قبل الاجتماع المقبل للجنة الخاصة، لتوفير عناصر إضافية تتعلق بنطاق الموضوع الجديد المعنون " النظر في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة " .
    33. The CGE members proposed that the secretariat circulate the provisional dates for the two workshops planned for the first half of 2011 prior to the next meeting of the group in Cancun in order to enable the members to organize their time effectively. UN 33- واقترح أعضاء فريق الخبراء الاستشاري أن تعمِّم الأمانة الموعدين المؤقتين لحلقتي العمل المقرر عقدهما في النصف الأول من عام 2011 قبل الاجتماع المقبل للفريق في كانكون لتمكين الأعضاء من تنظيم أوقاتهم بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more