"قبل التصويت على مشروع" - Translation from Arabic to English

    • before the vote on the draft
        
    • before the voting on draft
        
    • before the voting on the draft
        
    before the vote on the draft resolution, the representative of Egypt made a statement. UN وأدلى ممثل مصر ببيان قبل التصويت على مشروع القرار.
    22. A statement in explanation of vote before the vote on the draft resolution was made by the representative of Canada. UN 22- وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution as a whole were made by the representatives of the United States, Egypt, the Sudan, the Libyan Arab Jamahiriya and Benin. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القــرار ككل ممثلو الولايــات المتحدة، ومصر، والسودان، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن.
    Are there any representatives wishing to explain their vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.12 in cluster 8? UN هل يوجــد أي ممثل يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القــرار A/C.1/50/L.12 في المجموعة ٨؟
    I should like now to make a statement before the voting on draft resolution A/C.1/49/L.21. UN أود اﻵن أن أدلي ببيان قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.21.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to speakers in explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in document A/66/360. UN الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360.
    A statement in explanation of vote before the vote on the draft resolution, was made by the representative of Canada. UN 340- وأدلى ممثل كندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    He suggested that those delegations which had intended their earlier comments to be recorded as explanations of vote, rather than as general statements, should take the floor again, immediately before the vote on the draft resolution and so indicate. UN وارتأى أنه ينبغي للوفود التي كان في نيتها أن تسجل ملاحظاتها السابقة بوصفها تعليلات للتصويت، بدل أن تكون بيانات عامة أن تأخذ الكلمة مرة أخرى، مباشرة قبل التصويت على مشروع القرار، وأن تبين ذلك.
    29. The Chairman asked if any delegation wished to explain its position before the vote on the draft resolution. UN ٩٢ - الرئيس: سـأل إذا ما كان هناك وفد يرغب في توضيح موقفه قبل التصويت على مشروع القرار.
    23. Mr. Buchanan (Canada) said that his delegation wished to explain its vote before the vote on the draft resolution as a whole. UN ٢٣ - السيد بوشان )كندا(: قال إن وفد بلده يود شرح تصويته قبل التصويت على مشروع القرار بكامله.
    338. Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution were made by the representatives of Algeria, China, Cuba, the Libyan Arab Jamahiriya and Pakistan. UN 338- وأدلى ممثلو باكستان، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، والصين، وكوبا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل التصويت على مشروع القرار.
    Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution were made by the representatives of Argentina, Cuba, Bahrain, Canada, Costa Rica, the Libyan Arab Jamahiriya, Mexico and Uruguay. UN 335- وأدلى ممثلو البلدان التالية ببيانات لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار: الأرجنتين، أوروغواي، البحرين، الجماهيرية العربية الليبية، كندا، كوبا، كوستاريكا، المكسيك.
    207. At the same meeting, the representative of the United States of America made a statement in explanation of vote before the vote on the draft decision as orally revised. UN 207- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفوياً.
    318. Also at the same meeting, the representatives of China, Ecuador and the Russian Federation made statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution. UN 318- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلو الاتحاد الروسي وإكوادور والصين ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    I now call upon delegations wishing to make statements in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.46/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1.
    The Chairman: I call now on delegations wishing to make statements in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.3. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل تصويتها قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.3.
    Mr. Starr (Australia): On behalf of Canada, New Zealand and Australia, I would like to make a statement before the voting on draft resolution A/C.1/49/L.41, on negative security assurances. UN السيد ستار )استراليا( )ترجمــــة شفويـــة عن الانكليزية(: بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا واستراليا، أود أن أدلــي ببيان قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/ L.41 بشأن ضمانات اﻷمن السلبية.
    Mr. Mammadov (Azerbaijan): The delegation of the Republic of Azerbaijan would like to make a statement in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/60/L.56. UN السيد محمدوف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد جمهورية أذربيجان أن يدلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.56.
    With your permission, Sir, and in the interest of saving time, I should now like to speak in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/65/L.42, entitled " Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems " . UN وبعد إذنكم، سيدي، وحرصا على الوقت، أود أن أتكلم الآن تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/65/L.42، المعنون " تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية " .
    The Acting President: I call on the representative of the Republic of Korea for an explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in the report of the Fifth Committee. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل كوريا لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الخامسة.
    Mr. Qazi (Pakistan): I have requested the floor to explain the vote before the voting on the draft resolution entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of disarmament commitments " contained in document A/C.1/61/L.13/Rev.2. UN السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: تعجيل تنفيذ التزامات نزع السلاح " الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more