These efforts are largely due to the growth of awareness of the issues within countries and initiatives taken by Governments. | UN | وهذه الجهود ترجع الى حد كبير الى زيادة الوعي بالقضايا القائمة داخل البلدان والمبادرات المتخذة من قبل الحكومات. |
Austria welcomes all efforts undertaken by Governments in the region for peaceful and credible change. | UN | ترحب النمسا بالجهود المبذولة من قبل الحكومات في المنطقة لإحداث تغيير سلمي وذي مصداقية. |
Relevance is obtained by meeting the specific demands for such analysis by Governments, the private sector and UNIDO itself. | UN | وتتأتى الأهمية من تلبية المطالب المحددة لذلك التحليل من قبل الحكومات والقطاع الخاص واليونيدو نفسها. |
This also raised cross-border cooperation issues, and coordinated action by Governments, international organizations and civil society. | UN | وهذا ينطوي أيضاً على قضايا التعاون عبر الحدود، والعمل المنسق من قبل الحكومات والمنظمات الدولية والجتمع المدني. |
Such action would demonstrate a clear and focused commitment on the part of Governments to achieve change and to work with indigenous women, leaders and communities to end violence. | UN | ومن شأن هذه الإجراءات أن تظهر الالتزام الواضح والمركز من قبل الحكومات تجاه تحقيق التغيير والعمل مع نساء الشعوب الأصلية وقياداتها وطوائفها من أجل إنهاء العنف. |
But this can be done only by Governments and not by individuals or firms. | UN | إلا أن القيام بذلك لن يكون ممكناً إلا من قبل الحكومات لا الأفراد أو الشركات. |
Humanitarian resources were increasingly used by Governments directly or channelled through national NGOs. | UN | فالموارد البشرية كانت تستخدم بشكل متزايد من قبل الحكومات مباشرة أو توجه عن طريق المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
Institutional-strengthening and some technical cooperation programmes and investment projects are executed directly by Governments. | UN | ويجري إنجاز عملية تعزيز المؤسسات وبعض مشاريع التعاون التقني والمشاريع الاستثمارية من قبل الحكومات بشكل مباشر. |
With regard to conventional arms control, the accumulation and uncontrolled circulation of small arms has given rise to a mounting expression of concern by Governments and civil society. | UN | وفيما يتعلق بتحديد الأسلحة التقليدية، نقول إن تكديس الأسلحة الصغيرة ونشرها غير المكبوح قد أدّيا إلى تزايد القلق المعرب عنه من قبل الحكومات والمجتمع المدني. |
UNFPA is emphasizing programme execution and implementation by Governments and national nongovernmental organizations. | UN | ويؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذ البرامج وإعمالها من قبل الحكومات والمنظمات الوطنية غير الحكومية. |
Action by Governments must be conducted within an appropriate legal framework. | UN | ويجب أن تتخذ الإجراءات من قبل الحكومات ضمن إطار قانوني ملائم. |
Of its 16 experts, 8 are nominated by Governments and the other 8 by indigenous organizations. | UN | ومن بين خبرائه الستة عشر، يُعين ثمانية خبراء من قبل الحكومات وثمانية خبراء آخرين من قبل منظمات الشعوب الأصلية. |
It provided an account of initiatives, actions and commitments undertaken by Governments and the major relevant stakeholders since the preceding year. | UN | والتقرير يراعي المبادرات والتدابير والتعهدات المعلنة من قبل الحكومات والأطراف الرئيسية المعنية منذ العام الماضي. |
(ii) Increased number of countries where the tools are being applied by Governments and local authorities | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي يجري فيها تطبيق الأدوات من قبل الحكومات والسلطات المحلية |
The Commission has stressed the importance of appropriate followup by Governments and by the relevant parts of the United Nations system. | UN | وأكدت اللجنة أهمية المتابعة المناسبة من قبل الحكومات والأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة. |
(i) Strategic approach to international chemicals management adopted by Governments and widely accepted in the international community | UN | اعتماد نهج استراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية من قبل الحكومات وقبلوه بشكل كبير من المجتمع الدولي |
Arrogance, exclusion, arbitrariness and neglect by Governments can drive peaceful peoples to despair and violence. | UN | ويمكن للغطرسة والإقصاء والتعسف والإهمال من قبل الحكومات أن تدفع الشعوب السلمية إلى اليأس والعنف. |
The names of the candidates submitted by Governments and biographical information will be before the Council. | UN | وستعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من قبل الحكومات وسير حياتهم. |
Various actions should be taken by Governments, non-governmental organizations and the international community in their respective areas of authority and competence. | UN | ويتوجب اتخاد اجراءات شتى من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي، كل في مجال سلطته واختصاصه. |
Action should include the demonstration of political will and commitment on the part of Governments to combat trafficking in human beings, particularly in women and girls. | UN | وينبغي أن تشمل الإجراءات إظهار الإرادة والالتزام السياسيين من قبل الحكومات على مكافحة الاتجار بالبشر، وبخاصة بالنساء والفتيات. |
There was not enough buy-in by the Governments themselves and their development partners. | UN | ولم يكن ثمة دعم كاف من قبل الحكومات أنفسها ولا من قبل شركائها الإنمائيين. |