Legislative, judicial and administrative measures taken by the State | UN | التدابير التشريعية والقضائية والإدارية المتخذة من قبل الدولة |
All levels of education were fully funded by the State. | UN | ويجري تمويل جميع مستويات التعليم بالكامل من قبل الدولة. |
Qualified doctors are not allowed to open private clinics because their university degrees are not recognized by the State. | UN | ولا يسمح لﻷطباء المؤهلين بأن يفتحوا عيادات خاصة ﻷن درجاتهم الجامعية غير معترف بها من قبل الدولة. |
This amounts to a failure on the part of the State to discharge its positive obligation to protect family life. | UN | وهذا بمثابة تقصير من قبل الدولة في الوفاء بالتزامها الإيجابي بحماية الأسرة. |
However, in practice individuals incur mainly criminal responsibility for participating in the perpetration of an international crime by a State. | UN | إلا أنه في الممارسة العملية يتحمل اﻷفراد أساساً المسؤولية الجنائية عن اشتراكهم في ارتكاب جريمة دولية من قبل الدولة. |
In view of their implications, countermeasures may normally be taken only by the State that is directly affected by the internationally wrongful act. | UN | في ضوء عواقب التدابير المضادة، لا يجوز فرض هذه التدابير إلا من قبل الدولة التي تأثرت مباشرة بالفعل غير المشروع دوليا. |
Right. Which means the penthouse was... Just about to be put up for auction by the State. | Open Subtitles | تمام، مما يعنى أن السقيفة على وشك أن يتم طرحها للبيع بالمزاد من قبل الدولة |
It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. | UN | ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة. |
They should be presented and perceived as an offer addressed to religious or belief communities, rather than as an obligation imposed on them by the State. | UN | وينبغي عرضها واعتبارها عرضا موجها إلى الطوائف الدينية أو المذاهب، لا التزاما مفروضا عليها من قبل الدولة. |
It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. | UN | ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة. |
Follow-up action by the State party | UN | إجراءات المتابعة المتخذة من قبل الدولة الطرف |
An article should be added to domestic legislation stipulating that victims of physical and mental torture must be compensated by the State | UN | إضافة مادة إلى التشريع الوطني تنص صراحةً على وجوب تعويض ضحايا التعذيب من قبل الدولة مادياً ومعنوياً. |
Legal assistance provided by the State in 2005 to prisoners ordered to pay blood money, indemnities for bodily wounds and private debts, and to indigent prisoners | UN | المساعدات القضائية المعتمدة من قبل الدولة لعام 2005 للسجناء المحكوم عليهم بديات وأروش وحقوق خاصة ومعسرين |
So, sentence of Qesas is not open to pardon or amnesty by the State, in absence of consent from guardians of the murder victim. | UN | وعلى ذلك، فإن عقوبة القصاص ليست قابلة للعفو أو التجاوز من قبل الدولة دون موافقة أولياء دم الضحية. |
Maternity is protected in Ukraine by the State even when the mother in question has committed a criminal offence. | UN | فالأمومة موضوع حماية في أوكرانيا من قبل الدولة حتى عندما ترتكب الأم المعنية فعلا يقع تحت طائلة القانون الجنائي. |
F. Independent monitoring mechanisms established by the State 30 - 36 13 | UN | واو - هياكل الرصد المستقلة المنشأة من قبل الدولة 30-36 15 |
Any reservation to or declaration as to any article of the Covenant by the State party should be explained and its continued maintenance justified. | UN | إن أي تحفظ على أية مادة من مواد العهد أو إعلان بشأنها من قبل الدولة الطرف ينبغي توضيحه وبيان دواعي استبقائه. |
All together, these entitlements and measures embody a definite commitment on the part of the State to securing a decent standard of living for everyone. | UN | وتجسد جميع هذه النصوص والتدابير التزاماً قاطعاً من قبل الدولة بتأمين مستوى معيشي ملائم للجميع. |
82. In Iraq, children enjoy special care on the part of the State, since child health is directly linked to the health of society and the health sector constitutes part of the country's socio-economic development. | UN | ٢٨- يحظى اﻷطفال في العراق برعاية متميزة من قبل الدولة لارتباط صحة الطفل مباشرة بصحة المجتمع ويشكل القطاع الصحي جزءاً من التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العراق. |
Since registration implies the exercise of jurisdiction by a State over moveable property within its sphere of management, it would seem logical that national registration should extend to aerospace objects. | UN | نظرا لأن التسجيل يستتبع ممارسة الولاية من قبل الدولة على الممتلكات المنقولة الموجودة داخل حدود إدارتها، فيبدو من المنطقي توسيع التسجيل الوطني ليشمل أيضا الأجسام الفضائية الجوية. |