"قبل الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • by the police
        
    • by police
        
    • before the police
        
    • a police
        
    • before the cops
        
    • and police
        
    • police detentions
        
    • are subjected to police
        
    • subjected to police stops
        
    • by cops
        
    • by the cops
        
    • has been
        
    • in police
        
    In this campaign, both men and women were picked up from the streets of Harare for questioning by the police. UN وفي هذه الحملة، تم إلقاء القبض على كل من رجال ونساء من شوارع هراري لاستجوابهم من قبل الشرطة.
    This decision was made in consultation with his father-in-law, who, according to the complainant, confirmed that he was wanted by the police. UN وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع أبي زوجته الذي أكد له، حسب ادعاء صاحب الشكوى، أنه مطلوب من قبل الشرطة.
    All the murdering of unarmed black men by police across this country, and this is the one that the government is investigating? Open Subtitles كل حالات قتل الرجال السود العُزَّل من قبل الشرطة في جميع أنحاء البلاد، وهذا هو الذي تقوم الحكومة بالتحقيق فيه؟
    Family members were unable to attend his trial as the door to the courtroom was blocked by police. UN ولم يستطع أفراد أسرته حضور محاكمته إذ كان باب قاعة المحكمة محاصرا من قبل الشرطة.
    before the police start coming look for me saying, Open Subtitles قبل الشرطة تبدأ نظرة بالنسبة لي القادمة قائلا:
    The State party should give full effect to the right to contact counsel in the context of a police interrogation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُعمِل بالكامل الحق في الاتصال بمحام في سياق الخضوع للاستجواب من قبل الشرطة.
    This decision was made in consultation with his father-in-law, who, according to the complainant, confirmed that he was wanted by the police. UN وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع أب زوجته الذي أكد له، حسب ادعاء صاحب الشكوى، أنه مطلوب من قبل الشرطة.
    During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. UN وفي الفترة التي أطلق فيها سراحه من السجن، تعرض أيضاً للمضايقة والضرب من قبل الشرطة عدة مرات.
    This obligation was not respected by the police in the Gostivar incident. UN ولم يتم احترام هذا الالتزام من قبل الشرطة إبان حادثة غوستيفار.
    Nevertheless, he maintained that tremendous improvements have been made and that cases of abuse by the police are rare and isolated. UN وعلى الرغم من ذلك، أكد أنه تم إدخال تحسينات ضخمة وأن حالات اساءة المعاملة من قبل الشرطة نادرة وقليلة.
    At the same time, they are arbitrarily denied the right to effective recourse against their detention by police. UN وفي الوقت نفسه، يحرمون تعسفا من حقهم في الطعن على نحو فعال بسبب احتجازهم من قبل الشرطة.
    Muslims had been removed from boarding flights and held by police for reading books on Islam. UN وأشارت إلى أن مسلمين قد مُنعوا من ركوب طائرات واحتُجزوا من قبل الشرطة لأنهم كانوا يقرؤون كتباً عن الإسلام.
    It was concerned at the excessive use of force by police against migrants and asylum seekers. UN وأعربت عن القلق إزاء الاستخدام المفرط للقوة من قبل الشرطة ضد المهاجرين وملتمسي اللجوء.
    Well, before the police come in and spoil things, why don't we just enjoy the moment? Open Subtitles حسنا، قبل الشرطة تأتي في وتفسد الأمور، لماذا لا يتم فقط تتمتع في الوقت الحاضر؟
    Yes, exactly, but you could have left him in another location so you wouldn't have to rush back here before the police. Open Subtitles بالضبط، لكن كان بأمكانك تركهُ في مكان أخر حتى لا تضطرللعودة ألى هنا مسرعاً قبل الشرطة
    I just thought I should bring this to you before the police. Open Subtitles لقد ظننتُ بأنه علي أن أخبرك بذلك قبل الشرطة
    The State party should give full effect to the right to contact counsel in the context of a police interrogation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُعمِل بالكامل الحق في الاتصال بمحام في سياق الخضوع للاستجواب من قبل الشرطة.
    We have to get to the Velvet Fox before the cops do. Open Subtitles والآن غيري ملابسكِ بسرعة، علينا الذهاب إلى الملهى قبل الشرطة.
    It expressed concern about discrimination against and police harassment of LGBT persons. UN وأعربت عن قلقها بشأن التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وتعرضهم للتحرش من قبل الشرطة.
    Members are reportedly subject to dismissals, threats of dismissals, illegal police detentions, house searches, illegal confiscation of property, police brutality, arbitrary prosecution and other forms of governmental harassment. UN ويقال إن اﻷعضاء يتعرضون للفصل والتهديد بالفصل والاعتقال غير القانوني من قبل الشرطة وتفتيش المنازل والمصادرة غير المشروعة للملكية ولعنف الشرطة وللمحاكمة التعسفية وغير ذلك من أشكال المضايقات الحكومية.
    The Committee also notes with regret reports that many non-Irish people are subjected to police stops, and are required to produce identity cards, which practice has the potential to perpetuate racist incidents and the profiling of individuals on the basis of their race and colour (arts. 2, 3 and 6) UN كما تحيط اللجنة علماً مع الأسف بأن الكثير من السكان من غير الآيرلنديين يتعرضون للتوقيف من قبل الشرطة ويُطلب منهم إبراز بطاقات الهوية، وهي ممارسة قد تؤدي إلى تواصل الحوادث العنصرية وتنميط الأفراد على أساس العرق واللون. (المواد 2 و3 و6)
    All the times I been pulled over by cops, frisked by cops, shoved down on the sidewalk face-first by cops, lied to by cops, knocked around by cops, ripped off... by cops... all those times. Open Subtitles في كافة الأوقات يتم إعتقالي من عناصر الشرطة يتم تفتيشي من قبل الشرطة يتم وضع وجهي على الأرض بواسطة الشرطة
    Impounded by the cops, but way too nice to be melted. Open Subtitles جمعت من قبل الشرطة ، ولكنها جيدة جدا لكي تذاب.
    Your girlfriend, the crazy Christian cheerleader, has been in some sort of altercation and was just interrogated by the police. Open Subtitles ,صديقتك,زعيمة المشجعات المتدينة المجنونة وقعت في نوع من المشاجرات و تم استجوابها من قبل الشرطة
    Detention in police custody was ordered by the courts on the recommendation of the Public Prosecutor's Office. UN والمحاكم هي التي تصدر أوامر الاحتجاز من قبل الشرطة استناداً إلى توصية من مكتب المدعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more