There was a young man in here, brilliant kid, with no exposure to Scripture until a few months ago. | Open Subtitles | كان يوجد هنا شاب، شاب ذكي، لم يكن لديه أي خبرة بالكتاب المقدس حتى قبل بضعة أشهر |
Uh, look... I ran into this girl a few months ago. | Open Subtitles | اُنظر ، لقد جريت نحو هذه الفتاة قبل بضعة أشهر |
No, I was. But the divorce was final a few months ago. | Open Subtitles | لا، كنت متزوجاً، لكن تم الطلاق بشكل نهائي قبل بضعة أشهر |
The young girl who visited you a couple months ago? | Open Subtitles | الفتاة الشابة التي قامت بزيارتكِ قبل بضعة أشهر ؟ |
The President of the International Committee of the Red Cross (ICRC), addressing the Security Council a few months back, said: | UN | وقد قال رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في البيان الي أدلى به في مجلس اﻷمن قبل بضعة أشهر: |
a few months ago he was... Sort of part of my therapy. | Open Subtitles | لقد كان قبل بضعة أشهر نوعاً ما جزءً من برنامجي العلاجيّ |
Passport never been used until a few months ago when he suddenly took a six-city tour through South America. | Open Subtitles | جواز سفره لمْ يُستخدم إلاّ قبل بضعة أشهر عندما أخذ فجأة جولة لستة مُدن في أمريكا الجنوبيّة. |
Some were implemented a few months ago, while others are ongoing. | UN | فبعضها قد نُفِّذ قبل بضعة أشهر في حين أن العمل على بعضها الآخر لا يزال مستمراً. |
We hope that the decision taken a few months ago can lead to the much-awaited resumption of the Conference's work. | UN | ونأمل أن يتسنى للقرار الذي اتخذ قبل بضعة أشهر أن يؤدي إلى استئناف عمل المؤتمر الذي طال انتظاره. |
The Commission on Legal Empowerment of the Poor presented its report a few months ago. | UN | وقد قدمت لجنة التمكين القانوني للفقراء تقريرها قبل بضعة أشهر. |
That would serve to rectify the failure of the Review Conference of the United Nations Programme of Action just a few months ago. | UN | ومن شأن ذلك أن يعالج إخفاق مؤتمر استعراض برنامج عمل الأمم المتحدة المعقود قبل بضعة أشهر فقط. |
When the Middle East road map for peace was promulgated a few months ago, we became hopeful. | UN | فقد شعرنا بالأمل حينما نشرت قبل بضعة أشهر خريطة الطريق من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
First, a few months ago the Congress undertook a profound structural reform that included the establishment of a system of universal public health insurance. | UN | فقد قام الكونغرس، أولا، بإصلاح هيكلي عميق قبل بضعة أشهر شمل إنشاء نظام عمومي للتأمين الصحي. |
a few months ago we witnessed the devastation wrought by terrorist attacks in New York, Washington and Pennsylvania. | UN | إذ شهدنا قبل بضعة أشهر الآثار المدمرة التي خلفتها الهجمات الإرهابية على نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا. |
a few months ago the Secretary-General presented to the United Nations a very interesting proposal for the reform for the Organization. | UN | قبل بضعة أشهر قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اقتراحا مهما ﻹصلاح المنظمة. |
Just like that white-haired motherfucker did a couple months ago. | Open Subtitles | تماماً مثل ذلك اللعين صاحب الشعر الأبيض قبل بضعة أشهر |
I got diagnosed with... lung cancer a few months back and wandered into the woods to... smoke myself to death. | Open Subtitles | تم تشخيصي بمرض سرطان الرئة قبل بضعة أشهر وتجولت في الغابة لكي أدخن حتى الموت |
Um, we worked on a case together a couple of months ago, and, um, we kinda stayed in touch. | Open Subtitles | عملنا في قضية معاً قبل بضعة أشهر, ونوعاً ما بقينا على اتصال |
This meeting is taking place a few months before the holding of general elections in my country aimed at reinvigorating institutions at every level. | UN | ويأتي عقد هذا الاجتماع قبل بضعة أشهر من إجراء الانتخابات العامة في بلدي التي تهدف إلى إنعاش المؤسسات على كل صعيد. |
The basis for the Policy Decision is the Rural Policy Programme and the Regional Policy Target Programme issued by the Government a few months earlier. | UN | ويتركز هذا القرار على برنامج السياسة الريفية وبرنامج السياسة الإقليمية اللذين أصدرتهما الحكومة قبل بضعة أشهر. |
Your Honour, a few months prior to this encounter we sent an intelligence report to Singh's team which had the details of Kashmiri terrorist Iqbal Qadri hiding in Lucknow. | Open Subtitles | حضرتك ، قبل بضعة أشهر أرسلنا تقرير استخباراتي إلى فريق سينغ عن تفاصيل الكشميري الإرهابي إقبال قدري |
The Special Rapporteur interviewed one individual who had been arrested in Cameroon, where he used to live as a refugee some months prior to the visit. | UN | وأجرى المقرر الخاص مقابلة مع شخص كان قد أُلقي القبض عليه في الكاميرون حيث كان يعيش كلاجئ قبل بضعة أشهر من الزيارة. |
a few months previously the Committee against Torture had acknowledged Colombia's major efforts in the area of institution-building, but it had also criticized the lack of inter-institutional coordination. | UN | وقالت إن لجنة مناهضة التعذيب كانت قد سلّمت قبل بضعة أشهر بما تبذله كولومبيا من جهود كبيرة في مجال بناء المؤسسات لكنها انتقدت أيضاً عدم التنسيق بينها. |
I was appointed Minister for Disarmament and Arms Control some months ago following the formation of the Labour/Alliance Coalition Government in Wellington. | UN | لقد عُينت وزيرا لنزع السلاح وتحديد الأسلحة قبل بضعة أشهر عقب تشكيل حكومة ائتلافية في ولينغتون بين حزب العمل والتحالف. |
The first version of the report correctly reflected the relevant resolution adopted by IAEA at the 1999 General Conference; accordingly, it was to be hoped that the wording that had been adopted by consensus some months earlier at the Conference would be maintained and that the delegations concerned would reconsider their suggestions. | UN | وتعكس النسخة الأولى من التقرير بشكل صائب القرار ذا الصلة الذي اتخذته المنظمة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر العام لعام 1999؛ وعليه، فإنه يأمل في أن تتم المحافظة على الصياغة التي اعتمدت بتوافق الآراء قبل بضعة أشهر في المؤتمر، وأن تعيد الوفود النظر في مقترحاتها. |
The Forum being held some months before the World Summit on Sustainable Development, the heads of State and Government and ministers who attended it mandated its Chairman, H.E. Mr. Hugo Chávez Frías, President of the Bolivarian Republic of Venezuela, to submit the said Declaration to the Summit and its preparatory process for consideration. | UN | ولأن المنتدى انعقد قبل بضعة أشهر من مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فقد فوّض رؤساء الدول والحكومات والوزراء الذين حضروه رئيسه، فخامة السيد أوغو تشافيز خرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية تقديم هذا الإعلان إلى مؤتمر القمة ولعمليته التحضيرية للنظر فيه. |
Some witnesses from Jadara said that at around 7 a.m. some months previously they heard the sound of an aeroplane, which began firing on the village. | UN | 34- وقال بعض الشهود من جدارا إنهم سمعوا في السابعة تقريباً من صباح ذات يوم قبل بضعة أشهر مضت دوي طائرة أخذت تطلق النار على القرية. |
They say he was in L.A. for a few months. | Open Subtitles | يقولون بأنه كان في لوس أنجلوس قبل بضعة أشهر |