"قبل عامين" - Translation from Arabic to English

    • two years ago
        
    • two years earlier
        
    • two years previously
        
    • couple of years ago
        
    • two years before
        
    • couple years ago
        
    • two years ahead
        
    • two years prior
        
    • Two years back
        
    • the two years
        
    • been two years
        
    I recall this background because two years ago the international community at last agreed to negotiate a comprehensive test-ban treaty. UN وأنا أذكر بهذه الخلفية ﻷن المجتمع الدولي قبل عامين وافق أخيرا على التفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    In this regard, my delegation highly appreciates the decisions of the pledging conference convened two years ago in New York. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفد بـــــلادي حق التقدير قرارات مؤتمر إعلان التبرعات الذي عقـــد قبل عامين في نيويورك.
    According to the metadata, this recording's from two years ago. Open Subtitles وفقا لبيانات التعريف هذه التسجيلات تعود الى قبل عامين
    This was a fully functioning zoo until two years ago. Open Subtitles كانت هذه الحديقة تعمل بكامل طاقتها حتى قبل عامين
    Turns out Darby's little sister was murdered two years ago. Open Subtitles يا. اتضح قتل شقيقة داربي في الصغير قبل عامين.
    'Sadly, all this comes too late for the detective,'who became something of a celebrity two years ago.' Open Subtitles للأسف، كل هذا يأتي متأخرا جداً للمحقّق'، و الذي كان قد أصبح من المشاهير '.قبل عامين
    She was diagnosed with ovarian cancer two years ago. Open Subtitles تم تشخيصها بأنها مصابة سرطان المبيض قبل عامين.
    No, he's a census officer... went missing two years ago. Open Subtitles .. كلاّ، إنّه ضابط إحصاء . اختفى قبل عامين
    We are all aware that the original Durban Conference and its follow-up two years ago caused immense controversy. UN ندرك جميعا بأن مؤتمر ديربان الأصلي ومتابعته قبل عامين قد تسببا في جدل هائل.
    The project, which started two years ago, is subsidized by public funds. UN ويتلقى المشروع الذي بدأ قبل عامين معونات من الخزينة العامة.
    Our climate change challenges are growing, and fast-track funds promised two years ago must be made available to vulnerable countries as a matter of real urgency. UN والتحديات التي يمثلها تغير مناخنا تتعاظم، ويجب أن تتاح أموال المساعدة المتعهد بها قبل عامين للبلدان الهشة في أسرع وقت وعلى سبيل الإلحاح.
    Beginning two years ago the world has experienced an unprecedented economic crisis. UN قبل عامين شهد العالم أزمة اقتصادية غير مسبوقة.
    As the Committee is fully aware, the Centre was relocated from New York to Kathmandu two years ago. UN وكما تعلم اللجنة جيدا، فقد انتقل المركز من نيويورك إلى كاتماندو قبل عامين.
    He expressed the hope that the participants would continue the discussion and exchange of experiences that had begun two years ago in Qatar. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل المشاركون المناقشة وتبادل الخبرات التي كانت قد بدأت قبل عامين في قطر.
    The Millennium Declaration adopted two years ago and the major world conferences since then have set the broad parameters for our activities. UN وحدد إعلان الألفية الذي اعتمد قبل عامين والمؤتمرات العالمية الكبرى منذئذ الأطر العريضة لأنشطتنا.
    For this purpose, the Conference has a mandate text that was agreed on by all delegations two years ago. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يوجد لدى المؤتمر نص يحدد ولاية التفاوض، وقد وافقت جميع الوفود على هذا النص قبل عامين.
    This policy is enshrined in the Constitution of Ukraine that was adopted two years ago. UN وهي سياسة مكرسة في دستور أوكرانيا الذي اعتمد قبل عامين.
    two years ago, a similar resolution to that which is now being considered was adopted in this forum. UN قبل عامين اعتمد في هذا المحفل قرار مماثل للقرار الذي ينظر فيه اﻵن.
    At some later point, the carefully costed request for some $9 million additional for Human Rights Council work, on which the Third Committee had taken no action two years earlier, could perhaps be revived. UN وفي وقت لاحق، يمكن تجديد طلب تخصيص نحو 9 ملايين دولار إضافية لعمل مجلس حقوق الإنسان الذي تم تقدير تكاليفه بعناية، والذي لم تتخذ اللجنة الثالثة قرارا بشأنه قبل عامين.
    Concerning the indicators project, there seemed to be no mention of the deadline adopted two years previously. UN وفيما يتعلق بمشروع المؤشرات، لم يُذكر على ما يبدو الأجل الذي اعتُمد قبل عامين.
    A couple of years ago, before he moved to Atlanta. Open Subtitles كان ذلك قبل عامين قبل أن يسافر إلى اطلنطا
    The adoption of the Programme of Action was a practical demonstration of the global partnership for sustainable development that had been launched two years before at UNCED. UN وقيل إن اعتماد برنامج العمل يكون تعبيرا عمليا عن الشراكة العالمية للتنمية المستدامة التي بدأت قبل عامين في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    We have to do an open procedure'cause he's got adhesions from a surgery a couple years ago. Open Subtitles سيكون علينا القيام بعملية مفتوحة لأن لديه إلتصاقات بسبب جراحة قبل عامين.
    The Government has made attaining the Millennium Development Goals central to its development strategy and, two years ahead of schedule, the country has achieved or is on track to achieving all the Goals, with the exception of Goal 1. UN وقد جعلت الحكومة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في صلب استراتيجيتها الإنمائية واستطاع البلد أن يحقق جميع تلك الأهداف كليا أو جزئيا باستثناء الهدف 1، وذلك قبل عامين من الموعد المحدد لها.
    He tried to dismantle the very organization that he willingly joined just two years prior knowing full-well the controversies surrounding that organization. Open Subtitles حاول تفكيك المنظمة ذاتها الذي إنضم لها عن طيب خاطر قبل عامين مُدرك تمامًا الخلافات
    Uniform recognized your vic's name off the blotter, he thinks from a call he answered about Two years back. Open Subtitles وحدة مِن الشرطة تعرّفت على اسم ضحيّتكِ في السجلات، يعتقد أنّه من إتّصال أجاب عليه قبل عامين تقريباً.
    57. In the two years since the establishment of the Institute's Hiroshima Regional Office, roughly 500 international experts and training participants have come to Hiroshima. UN 57 - ومنذ إنشاء معهد هيروشيما الإقليمي قبل عامين أتى نحو 500 خبير دولي ومشارك في التدريب إلى هيروشيما.
    It's been two years since he re-established the parliament and named himself Chairman. Open Subtitles انفصل عن البرلمان وأعاد تأسيسه من جديد قبل عامين وترشح للرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more