The Ministry also seeks compensation for rent that it prepaid on Consulate offices in Basra prior to Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | كما تطلب الوزارة تعويضاً عن قيمة اﻹيجارات التي دفعتها مسبقاً لاستئجار مكاتب القنصلية في البصرة قبل غزو العراق للكويت. |
The sums claimed became due for payment either prior to or during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وكانت المبالغ المطالب بتقديمها كتعويض قد أصبحت مستحقة الدفع إما قبل غزو العراق واحتلاله الكويت أو أثناء ذلك. |
Bonuses were given to employees even prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ومُنح الموظفون علاوات حتى قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
All of these claims were for amounts owed by businesses or individuals located in Kuwait prior to Iraq's invasion. | UN | وجميع هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق. |
prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait it had entered into a number of contracts with various Iraqi entities, principally concerned with the supply of equipment. | UN | وكانت قد أبرمت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عدداً من العقود مع كيانات عراقية مختلفة تهتم أساساً بإمداد المعدات. |
Most of these claims were for amounts owed by businesses or individuals located in Kuwait prior to Iraq's invasion. | UN | وكان معظم هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق. |
Most of these claims were for amounts owed by businesses or individuals located in Kuwait prior to Iraq's invasion. | UN | ومعظم هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق. |
In most cases, the property was under control of the claimant immediately prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي معظم الحالات، كانت الممتلكات تحت سيطرة صاحب المطالبة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة. |
Pelagonija seeks compensation for the asserted value of the preliminary works completed prior to the invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتطالب بيلاغونيا بتعويضات عن القيمة المعلنة للأعمال التحضيرية التي تم استكمالها قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The order was placed about 11 months prior to the invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويبدو أن طلب البضاعة هذا قد أرسل حوالي 11 شهراً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
MoD asserts that, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Base consisted of approximately 90 on-shore buildings, which included naval headquarters, marine works, warehouses and storage facilities. | UN | وتؤكد وزارة الدفاع على أن القاعدة كانت تتألف، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، من حوالي 90 مبنى على الساحل، كانت تشمل المقر البحري، والأشغال البحرية، والمستودعات، ومرافق التخزين. |
The claimant has further provided two receipts for air travel prior to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, without explanation. | UN | وقدمت الشركة أيضاً إيصالين للسفر جواً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، بدون تعليل. |
All the claimants, except one, in the second instalment operated in Kuwait prior to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | 6- وكان جميع أصحاب المطالبات في الدفعة الثانية، باستثناء واحد، يعملون في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Rather, the evidence indicates that the roads were in poor condition prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | بل تشير الأدلة إلى أن حالة الطرق كانت سيئة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The claimant provides no evidence of the carrying value of the investment prior to Iraq’s invasion of Kuwait or at the time of the sale. | UN | ولا يقدم المطالب أية أدلة على القيمة المنتجة لهذا الاستثمار قبل غزو العراق للكويت أو وقت البيع. |
No explanation is provided for the claimant’s inability to recover these sums prior to Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | ولم يقدم أي تفسير لعجز صاحب المطالبة عن استعادة هذه المبالغ قبل غزو العراق للكويت. |
The payment for work performed had been outstanding for four months prior to Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | وكان الدفع لقاء الأعمال المنجزة مستحقاً لأربعة شهور قبل غزو العراق للكويت. |
Some of the claimants employed in Kuwait prior to the invasion and occupation of Kuwait have acknowledged receiving such end of term indemnities while others have not. | UN | فقد أقر بعض المطالبين ممن كانوا يعملون في الكويت قبل غزو واحتلال الكويت تسلمه هذه المكافآت المتعلقة بنهاية الخدمة بينما لم يقر آخرون بذلك. |
More specifically, one claim was rejected as it is in respect of a dispute with the employer that occurred prior to the invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبصورة أكثر تحديداً رُفضت مطالبة كانت تتعلق بنزاع مع صاحب العمل كان قد حدث قبل غزو واحتلال الكويت. |
Second, the Panel learned that prior to the invasion of Kuwait, the University had maintained a large in-house maintenance staff. | UN | ثانيا، علم الفريق أنه كان لدى الجامعة قبل غزو الكويت عدد كبير من موظفي الصيانة. |
It alleges that some of the damage resulted from other factors that existed before and after the invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويدعي أن بعض هذا الضرر نجم عن عوامل أخرى كانت قائمة قبل غزو الكويت واحتلالها وبعدهما. |
The fifth is the establishment of baseline conditions through the characterization of ecological conditions of affected areas, both before and after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | والمكون الخامس هو إنشاء ظـروف أساسية بواسطة وصف الظروف الإيكولوجية للمناطق المتضررة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت وبعدهما. |