"قبل مغادرته" - Translation from Arabic to English

    • before he left
        
    • before leaving
        
    • prior to his departure
        
    • before his departure from
        
    • before he leaves
        
    I spoke with Major Summers before he left about your position here. Open Subtitles لقد تحدثت مع اللواء سمرز قبل مغادرته حول وضعك هنا.
    Tabor's gone, and he cleared out all his accounts before he left. Open Subtitles ذهب تابور، وأزال كل حساباته قبل مغادرته.
    You see, this was a good-luck charm I wrapped around my father's wrist before he left our farm. Open Subtitles كانت هذه تميمة للحظّ الطيّب وضعتها على معصم والدي قبل مغادرته لمزرعتنا
    On Tuesday morning, the Security Council held consultations to hear what the Secretary-General had to say before leaving for the region. UN وفي صبيحة يوم الثلاثاء، عقد مجلس الأمن مشاورات للاستماع لرأي الأمين العام قبل مغادرته إلى المنطقة.
    before leaving Cambodia, the United Nations delegation handed over for further consideration a draft law for the establishment of a tribunal. UN وقام وفد الأمم المتحدة، قبل مغادرته كمبوديا، بتسليم مشروع قانون بإنشاء محكمة، لمواصلة النظر فيه.
    One case concerns a colonel responsible for military schools and the training centre of the Burundian Army, who was reportedly abducted prior to his departure for a seminar abroad. UN وتتعلق إحدى الحالات بعقيد مسؤول عن المدارس العسكرية وعن مركز تدريب الجيش البوروندي تفيد التقارير بأنه اختطف قبل مغادرته البلد متوجها إلى الخارج لحضور حلقة دراسية.
    The Special Rapporteur wishes to express his gratitude for the efforts to provide him with a translation before his departure from Khartoum. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للجهود التي بذلت لتزويده بترجمة للقانون قبل مغادرته الخرطوم.
    It had to be some kind of adventure, because P.K., he shoved a bunch of snacks in his bag before he left. Open Subtitles لابد و أنها مغامرة ما لأن بي. كيه، حمل حفنة وجبات خفيفة في حقيبته قبل مغادرته
    He was trying to sneak in one last kiss before he left. Open Subtitles كان يحاول التسلل قبلة أخيرة قبل مغادرته.
    before he left, he told me that I'll never be happy with anyone. Open Subtitles وقال قبل مغادرته لي بأنني لن تكون سعيدا مع أي شخص.
    Most people don't know that he charted the French catacombs before he left on his famous australian expedition. Open Subtitles معظم الناس لا يعرفون أنه رسم سراديب الموتى الفرنسية .قبل مغادرته المشهورة مع البعثة الاسترالية
    Well, he did say before he left for the hospital that they were not on the best of terms. Open Subtitles حسنا، انه يقول قبل مغادرته للمستشفى أنها ليست على أفضل الشروط.
    Thanks to my high-school Nemesis, the last thing my boyfriend dod before he left for college was dump me. Open Subtitles شكرا لخصومي في الثانوية افضل شيئ فعله خليلي قبل مغادرته للجامعة كان التخلي عني
    before leaving, it is reported that he made a public announcement, alleging the involvement of some senior members of the Government in the massacre. UN ويقال إنه أدلى قبل مغادرته ببيان عام ادّعى فيه تورط بعض الأعضاء السامين في الحكومة في تلك المجزرة.
    The staff member did not return the amount before leaving Hong Kong on reassignment. UN ولم يعد الموظف المبلغ قبل مغادرته هونغ كونغ عند إعادة تكليفه بمهمة.
    The Bishop had previously been the target of government-organized demonstrations in Jakarta and was also subjected to intense government pressure before leaving for Oslo to attend the Nobel Peace Prize award ceremony; UN ولقد كان اﻷسقف فيما سبق هدفا لمظاهرات نظمتها الحكومة في جاكرتا وتعرض أيضا لضغط عنيف مارسته الحكومة قبل مغادرته البلاد متوجها الى أوسلو لحضور الاحتفال بمنحه جائزة نوبل للسلام؛
    The staff member did not return the amount before leaving Hong Kong on reassignment. UN ولم يعد الموظف المبلغ قبل مغادرته هونغ كونغ عند إعادة تكليفة بمهمة.
    There is something in my music equipment Sound, I hope the listening before leaving. Open Subtitles لا يوجد شيء في بلدي الموسيقى المعدات سليمة ، وآمل ان يستمع قبل مغادرته.
    This morning, the Deputy Prime Minister of Iraq, Mr. Tariq Aziz, saw me prior to his departure. UN صبـاح اليـوم، قابلنـي السيـد طارق عزيز نائب رئيس وزراء العراق قبل مغادرته.
    According to the State party, the author's allegations with respect to torture by police officers prior to his departure from the country are not plausible. UN وحسب الدولة الطرف، ليست ادعاءات صاحب البلاغ معقولة فيما يتعلق بالتعذيب من قِبل أفراد الشرطة قبل مغادرته البلد.
    prior to his departure from Myanmar, the Government provided the Special Rapporteur with its response to his inquiries; the response of the Government of Myanmar is reproduced in annex I to this report. UN وزودت حكومة ميانمار المقرر الخاص قبل مغادرته البلد بالردود على استفساراته التي ترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير.
    The Special Rapporteur wishes to express his gratitude for the efforts to provide him with a translation before his departure from Khartoum. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للجهود التي بذلت لتزويده بترجمة للقانون قبل مغادرته الخرطوم.
    I'll go down at the end of the night and catch him before he leaves. Open Subtitles سأذهب لأسفل قبل نهاية الأمسية لألحق به قبل مغادرته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more