"قبل موعد انعقاد" - Translation from Arabic to English

    • advance of the
        
    • prior to the
        
    • in advance of
        
    • by the time
        
    • before the date
        
    • no later than the
        
    Further working group sessions would be undertaken and completed in advance of the eighty-first session of the Commission, to be held in the third quarter of 2015, when the final package would be formalized. UN وستعقد الأفرقة جلسات أخرى قبل موعد انعقاد الدورة الحادية والثمانين للّجنة في الفصل الثالث من العام 2015، حين ستُوضع مجموعة عناصر الأجر في صيغتها الرسمية.
    In this regard, the Special Committee requests the Secretariat to update on the impact of Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres on mission performance in advance of the 2013 regular session. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تستكمل قبل موعد انعقاد الدورة العادية لعام 2013 المعلومات عن تأثير مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة في أداء البعثات.
    The panel is expected to hold a meeting on 25 February 2012, in advance of the forty-third session of the Statistical Commission. UN ويتوقع أن يعقد الفريق اجتماعا في 25 شباط/فبراير 2012، قبل موعد انعقاد الدورة الثالثة والأربعين للجنة الإحصائية.
    That background paper would be circulated to all treaty bodies as early as possible prior to the inter-committee meeting in order to allow each treaty body to discuss the theme in preparation for the meeting. UN وستُعمَّم ورقة المعلومات الأساسية على جميع هيئات المعاهدات في أقرب فرصة ممكنة قبل موعد انعقاد الاجتماع المشترك بين اللجان كي تتمكن كل هيئة من هيئات المعاهدات من مناقشة الموضوع استعدادا للاجتماع.
    The resolution also requested that the study be made available on the OHCHR website, in an accessible format, prior to the twenty-fifth session of the Human Rights Council. UN وطلب القرار أيضاً إتاحة هذه الدراسة على الموقع الشبكي للمفوضية بشكل يسهل الاطلاع عليه وذلك قبل موعد انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    In this regard, the Special Committee requests the Secretariat to report on the impact of Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres on mission performance in advance of the 2012 regular session. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل موعد انعقاد الدورة العادية لعام 2012 تقريرا عن تأثير هذه المراكز في أداء البعثات.
    In this regard, the Special Committee requests the Secretariat to update on the impact of Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres on mission performance in advance of the 2013 regular session. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تستكمل قبل موعد انعقاد الدورة العادية لعام 2013 المعلومات عن تأثير مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة في أداء البعثات.
    11. The thematic dialogues will be planned by the Secretariat and the selected facilitators in advance of the special session. UN 11 - تقرر الأمانة والمنسقون الذين يتم انتقاؤهم، مواضيع الحوار قبل موعد انعقاد الدورة الاستثنائية.
    Also, in response to a request from Board members, the conference room paper on SWAPs would be made available in advance of the second regular session 1999. UN واستجابة لطلب من أعضاء المجلس، ستوفر كذلك ورقة غرفة الاجتماعات عن النهج الشاملة للقطاعات قبل موعد انعقاد الدورة العادية الثانية لعام ٩٩٩١.
    Her delegation favoured the use of shorter, more structured reports which, like the various questionnaires and reports of the special rapporteurs, should be circulated well in advance of the session. UN وقالت إن وفدها يؤيد استخدام تقارير أقصر وأكثر تنظيما يتم تعميمها، على غرار الاستبيانات والتقارير المختلفة للمقررين الخاصين، قبل موعد انعقاد الدورة بوقت طويل.
    In this regard, the Special Committee requests the Secretariat to report on the impact of Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres on mission performance in advance of the 2012 regular session. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل موعد انعقاد الدورة العادية لعام 2012 تقريرا عن تأثير هذه المراكز في أداء البعثات.
    Canada delivered demarches on behalf of the Group of Eight to 33 non-ratifying non-annex 2 States to urge their Governments to ratify the Treaty in advance of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN أجرت كندا اتصالات باسم مجموعة الثمانية بـ 33 دولة غير مدرجة في المرفق الثاني لم تصدق على الاتفاقية لتحث حكوماتها على تصديق المعاهدة قبل موعد انعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    The Council requested that the study be made available on the OHCHR website, in an accessible format, prior to the twenty-eighth session of the Council. UN وطلب المجلس إتاحة هذه الدراسة على الموقع الشبكي للمفوضية بشكل يسهل الاطلاع عليه، وذلك قبل موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    The secretariat shall circulate as a document a list of such organizations with sufficient information at least 30 days prior to the session of the Conference. UN وتعمِّم الأمانة، في شكل وثيقة، قائمة بتلك المنظمات، تتضمَّن معلومات كافية عنها، قبل موعد انعقاد المؤتمر بثلاثين يوماً على الأقل.
    The secretariat shall circulate as a document a list of such organizations with sufficient information at least 30 days prior to the Conference. UN وتعمِّم الأمانة، في شكل وثيقة، قائمة بتلك المنظمات، تتضمَّن معلومات كافية عنها، قبل موعد انعقاد المؤتمر بثلاثين يوما على الأقل.
    “24. Supports the efforts of the United Nations to develop a coherent set of basic social development indicators by the time of the second session of the Preparatory Committee and for the further development of methodologies for social impact assessments, and encourages the establishment or strengthening of national monitoring and evaluation units; UN " ٤٢ - تؤيـد جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى وضع مجموعة متسقة من المؤشرات اﻷساسية للتنمية الاجتماعية قبل موعد انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية والرامية إلى المضي في وضع منهجيات لعمليات تقييم اﻷثر الاجتماعي؛ وتشجيع إنشاء أو تعزيز وحدات الرصد والتقييم الوطنية؛
    Iran also officially declared its readiness to participate in the Conference in 2012 before the date for the convening of such Conference, which was scheduled to be held in late 2012 in Helsinki. UN وقد أعلنت إيران أيضا بشكل رسمي، قبل موعد انعقاد مؤتمر عام 2012، عن استعدادها للمشاركة في ذلك المؤتمر الذي كان من المقرر عقده في أواخر عام 2012 في هلسنكي.
    109. The following recommendations will be examined by Madagascar which will provide responses in due time, but no later than the twenty-eighth session of the Human Rights Council in March 2015: UN 109- وستبحث مدغشقر التوصيات التالية وستقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب، ولكن قبل موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2015:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more