| In expressing consent to be bound by a treaty, States have in their mind a certain understanding of the terms used in that treaty. | UN | فحين تعرب الدول عن قبول الالتزام بمعاهدة، يكون في أذهانها فهم معين للتعابير المستخدمة في تلك المعاهدة. |
| 3. A State or entity referred to in article 3 may express its consent to be bound by this Agreement by: | UN | ٣ - يجوز ﻷي دولة أو كيان تشير اليه المادة ٣ الاعراب عن قبول الالتزام بهذا الاتفاق عن طريق: |
| 3. A State or entity referred to in article 3 may express its consent to be bound by this Agreement by: | UN | ٣ - يجوز ﻷي دولة أو كيان تشير اليه المادة ٣ الاعراب عن قبول الالتزام بهذا الاتفاق عن طريق: |
| It was stated that provisional application in itself was not the expression of consent to be bound, nor did it lead to an obligation to declare consent to be bound. | UN | وذُكر أن التطبيق المؤقت للمعاهدة ليس تعبيرا في حد ذاته عن قبول الالتزام بها، كما أنه لا يؤدي إلى التزام بالإعلان عن قبول الالتزام بها. |
| The problem remained that some States were still parties to the initial Protocol, and that two of those States, for various reasons, did not intend to consent to be bound by Amended Protocol II, which posed an obstacle to simply terminating the initial instrument. | UN | ولكن ثمة مشكل الدول التي لا تزال أطرافاً في البروتوكول الثاني الأصلي، التي لا تنوي اثنتان منها، لأسباب شتى، قبول الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل، وهذا ما يحول دون إنهاء الصك الأصلي ببساطة. |
| It was not clear at what point the objection would be considered to have been made: at the time of its formulation, at the time of signature of the treaty or at the time of expression of consent to be bound by the treaty. | UN | وليس واضحاً ما هي النقطة التي سينظر إلى الاعتراض على أنه قدم عندها: هل هو وقت إعداد الاعتراض، أو وقت التوقيع على المعاهدة، أو وقت الإعراب عن قبول الالتزام بالمعاهدة. |
| They are partial acceptances of the provisions of the treaty to which they relate; and that is why it seems logical to consider statements made at the time of expressing consent to be bound as being reservations. | UN | وتتعلق بالقبول الجزئي لأحكام المعاهدة؛ ولذلك فإنه من المنطقي فيما يبدو أن تعتبر من التحفظات الإعلانات الصادرة عند التعبير عن قبول الالتزام. |
| They are partial acceptances of the provisions of the treaty to which they relate; and that is why it seems logical to consider statements made at the time of expressing consent to be bound as being reservations. | UN | وهي تتعلق بالقبول الجزئي لأحكام المعاهدة التي تتناولها؛ ولذلك فإنه من المنطقي فيما يبدو أن تعتبر من التحفظات الاعلانات الصادرة عند التعبير عن قبول الالتزام. |
| Consent to be bound: Malta (22 September 2006)1 | UN | قبول الالتزام: مالطة (22 أيلول/سبتمبر 2006)(1) |
| Consent to be bound: Hungary (13 November 2006)1 | UN | قبول الالتزام: هنغاريا (13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)(1) |
| 288. Despite its far-reaching implications, the principle that a reservation may not be formulated after expression of consent to be bound " is not absolute. | UN | 288- ورغم بعد أثر العواقب المترتبة على مشروع المبدأ التوجيهي هـــذا، فإن المبدأ الذي لا يمكن بموجبه إبداء تحفظ بعد الإعراب عن قبول الالتزام " ليس ذا قيمة عامة. |
| 8. Date of consent to be bound by the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982: 11 April 1996. | UN | ٨ - تاريخ قبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لسنة ١٩٨٢ المؤرخة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢: ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
| 9. Date of consent to be bound by the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982: 7 July 1996. | UN | ٩ - تاريخ قبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢: ٧ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
| 8. Date of consent to be bound by the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982: 11 April 1996. | UN | ٨ - تاريخ قبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لسنة ١٩٨٢ المؤرخة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢: ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
| 9. Date of consent to be bound by the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982: 7 July 1996. | UN | ٩ - تاريخ قبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢: ٧ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
| 8. Date of consent to be bound by the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982: 11 April 1996. | UN | ٨ - تاريخ قبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لسنة ١٩٨٢ المؤرخة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢: ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
| 9. Date of consent to be bound by the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982: 7 July 1996. | UN | ٩ - تاريخ قبول الالتزام بالاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢: ٧ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
| Consent to be bound: Slovakia (30 November 1999)* | UN | قبول الالتزام: سلوفاكيا )٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩(* |