It has also requested the Government of South Sudan and the Ngok Dinka community leadership to ensure full access to the Makir area. | UN | كما طلبت إلى حكومة جنوب السودان وزعماء قبيلة دينكا نقوك العمل على ضمان وصولها بشكل كامل إلى جميع أرجاء منطقة ماكِر. |
In addition to the commencement of the seasonal Misseriya migration, organized efforts to promote Ngok Dinka returns to the area have added to the tense atmosphere. | UN | وبالإضافة إلى بدء الهجرة الموسمية لقبيلة المسيرية، فإن الجهود المنظمة الرامية إلى تشجيع عودة قبيلة دينكا نقوك إلى المنطقة زادت من توتر الحالة. |
During the negotiations, a group of approximately 200 Ngok Dinka demonstrators gathered outside the compound. | UN | وخلال المفاوضات، تظاهر نحو 200 من أهالي قبيلة دينكا نقوك خارج المجمّع. |
In the meantime, the Ngok Dinka community unilaterally organized its own referendum, which has exacerbated tensions. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت قبيلة دينكا نقوك منفردة بإجراء استفتاء خاص بها، مما تسبب في تأجيج التوترات. |
I reiterate my strong condemnation of that attack and express my deepest condolences to the Ngok Dinka community, the Government of Ethiopia and the families of the dead and injured. | UN | وإنني أكرر إدانتي الشديدة لذلك الاعتداء وأوجه أصدق التعازي إلى قبيلة دينكا نقوك وحكومة إثيوبيا وأسر القتلى والجرحى. |
This is at a time when the Misseriya are in full control of their own institutions in their own areas without any participation from the Ngok Dinka. | UN | هذا في الوقت الذي تسيطر فيه المسيرية سيطرة كاملة على مؤسساتها في المناطق الخاصة بها دون أي مشاركة من قبيلة دينكا نقوك. |
Two of them were killed as a result of retaliatory action taken by local Ngok Dinka residents. | UN | وقُتل اثنان منهم بسبب أعمال انتقامية قام بها سكان محليون من قبيلة دينكا نقوك. |
On 11 November, UNISFA observed trenches prepared by members of the Ngok Dinka community at Noong village in the northern Abyei Area. | UN | وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، لاحظت القوة وجود خنادق حفرها أفراد من قبيلة دينكا نقوك في بلدة نونق بشمال منطقة أبيي. |
On the situation in Abyei Area, he said that the Ngok Dinka population was actively preparing for a referendum at the end of the month. | UN | وقال فيما يتعلق بالوضع في منطقة أبيي، إن السكان من قبيلة دينكا نقوك يستعدون بنشاط لإجراء استفتاء في نهاية الشهر. |
Nevertheless, the gradual return of displaced Ngok Dinka to the Abyei Area continued during the reporting period. | UN | ومع ذلك، فقد تواصلت العودة التدريجية لأفراد قبيلة دينكا نقوك النازحين إلى منطقة أبيي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Additional gatherings of Ngok Dinka at the mosque and the market, which UNISFA successfully dispersed, were reported on the evening of the same day. | UN | وأُبلغ في مساء اليوم نفسه عن تجمعات أخرى لأبناء قبيلة دينكا نقوك في السوق والمسجد، وقد نجحت القوة الأمنية المؤقتة في تفريقها. |
The Misseriya leadership has agreed to participate in such a conference, while the Ngok Dinka community has expressed reservations. | UN | وقد وافق زعماء قبيلة المسيرية على المشاركة في اجتماع من هذا القبيل، في حين أعربت قبيلة دينكا نقوك عن بعض التحفظات. |
34. Ngok Dinka community members continued preventing United Nations contractors from the Sudan from carrying out their operations in the Abyei Area. | UN | 34 - واستمر أفراد قبيلة دينكا نقوك في تعطيل مقاولي الأمم المتحدة من السودان عن تنفيذ عملياتهم في منطقة أبيي. |
The assistance was provided to approximately 81,000 Ngok Dinka beneficiaries. | UN | وقدمت المساعدة إلى ما يقرب من 000 81 من المستفيدين من قبيلة دينكا نقوك. |
Finally, international non-governmental organizations based in Agok were not allowed by Ngok Dinka authorities to access northern Abyei. | UN | وأخيرا، منعت سلطات قبيلة دينكا نقوك المنظمات الدولية غير الحكومية القائمة في أقوك من الوصول إلى شمال أبيي. |
The Ngok Dinka population in the Abyei area remained at approximately 81,000. | UN | وظل عدد أفراد قبيلة دينكا نقوك في منطقة أبيي عند مستوى 000 81 تقريبا. |
An increase in the return of displaced Ngok Dinka has elevated the potential for conflict owing to the physical proximity between the two communities during the migration season and throughout the year in areas, such as Abyei town, which are populated by both. | UN | وقد أدى تزايد عدد النازحين العائدين من قبيلة دينكا نقوك إلى تزايد احتمال نشوب نزاع بسبب القرب المادي بين القبيلتين خلال موسم الهجرة وطوال السنة في بعض المناطق، مثل مدينة أبيي، التي تقطنها القبيلتان. |
With the number of Ngok Dinka returnees to the Abyei Area growing, the density of both the human and the livestock population within the Abyei Area has assumed serious proportions. | UN | وبالنظر إلى تزايد عدد العائدين من قبيلة دينكا نقوك إلى منطقة أبيي، فإن كثافة السكان وأعداد الماشية في منطقة أبيي اتخذت أبعاداً خطيرة. |
The Sudan Armed Forces overran Abyei for a second time in 2011, displacing over 100,000 Ngok Dinka residents. | UN | واجتاحت القوات المسلحة السودانية أبيي للمرة الثانية في عام 2011، مما أدى إلى نزوح أزيد من 000 100 من سكان قبيلة دينكا نقوك. |
There have also been reports of armed Misseriya repeatedly attacking the Ngok Dinka, killing people, looting cattle and burning villages. | UN | ووردت تقارير أيضا عن قيام مسلحين من قبيلة المسيرية بشن هجمات متكررة على قبيلة دينكا نقوك، حيث قاموا بقتل الناس ونهب المواشي وحرق القرى. |