:: Consider creating networks of major groups to address cross-cutting forest-related issues, such as poverty reduction and women's, youths' and children's rights | UN | :: النظر في إقامة شبكات للمجموعات الرئيسية لمعالجة المسائل المتعلقة بالغابات والشاملة لعدة قطاعات، من قبيل الحد من الفقر وحقوق المرأة وحقوق الشباب وحقوق الطفل |
He also welcomed the adoption by developing countries of more sophisticated and comprehensive approaches and strategies to meet development challenges and commended long-term engagement in programmes such as poverty reduction. | UN | كما رحب باتباع هذه البلدان نُهُجا واستراتيجيات أكثر تطورا وشمولا في مواجهة التحديات الإنمائية وأشاد بالالتزام الطويل الأجل ببرامج من قبيل الحد من الفقر. |
163. The Executive Secretaries' view is that progress in achieving some of the objectives of the millennium development goals, such as poverty reduction in developing countries, will require substantial additional resources for development, whether external or domestic. | UN | 163 - ومن رأي الأمناء التنفيذيين أن التقدم في بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية، من قبيل الحد من الفقر في البلدان النامية، سيتطلب موارد إضافية كبيرة من أجل التنمية، سواء كانت خارجية أم محلية. |
The efforts are commendable and in some cases even outstanding, yet overall it is evident that UNDP efforts are complementary to those of other organizations that have developed their key competence in areas such as poverty reduction, climate change and sustainable energy. | UN | ورغم أن الجهود تستحق الثناء بل وأنها كانت في بعض الحالات فائقة، فإن من الواضح بوجه عام أن جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكملة للجهود التي تبذلها منظمات أخرى عملت على تطوير كفاءتها الأساسية في مجالات من قبيل الحد من الفقر وتغير المناخ والطاقة المستدامة. |
Objectives such as reducing poverty, ensuring maternal health and promoting education are all associated with effective armed violence prevention and reduction initiatives. | UN | والأهداف من قبيل الحد من الفقر وضمان صحة الأمهات وتشجيع التعليم ترتبط جميعها بالمبادرات الفعالة للحد من العنف المسلح ومنعه. |
At the conceptual level, the purpose is to demonstrate that a key Millennium development goal, such as poverty reduction, is culturally and institutionally bound, and in addition to raising incomes, is associated with a host of other parallel concerns. | UN | أما على الصعيد المفاهيمي، فإن الغاية تتمثل في التدليل على أن أحد الأهداف الإنمائية للألفية من قبيل الحد من الفقر إنما هو مترابط ثقافيا ومؤسسيا وهو، بالإضافة إلى كونه يزيد من الدخل، مرتبط بمجموعة من المشاكل الموازية الأخرى. |
Italy noted that its development cooperation efforts encompassed issues such as poverty reduction, gender equality and women's empowerment, including in conflict contexts and the achievement of the Millennium Development Goals, in order to prevent violence and discrimination against women and human trafficking. | UN | وأشارت إيطاليا إلى أن جهودها في مجال التعاون الإنمائي تشمل مسائل من قبيل الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك الجهود المبذولة للتصدي لهذه المسائل في حالات النزاع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل منع العنف والتمييز ضد المرأة والاتجار بالبشر. |
In one South American country, provinces and municipalities are implementing acceleration plans to address local priorities, such as poverty reduction and the economic empowerment of women, where progress lags behind the national level. | UN | وفي أحد بلدان أمريكا الجنوبية، تقوم المقاطعات والبلديات بتنفيذ خطط التعجيل الرامية إلى معالجة الأولويات المحلية - من قبيل الحد من الفقر والتمكين الاقتصادي للمرأة - حيث يتأخر التقدم المحرز فيها عن المستويات الوطنية. |
The Office provides direction and guidance in coordinating work on the achievement of and follow-up to the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and on other cross-cutting issues, such as poverty reduction, gender mainstreaming and sustainable development, throughout the substantive subprogrammes, while ensuring a balanced approach to addressing the needs of the members of the Commission. | UN | ويقدم المكتب التوجيه والإرشاد لتنسيق الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومتابعتها، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والمسائل الشاملة الأخرى من قبيل الحد من الفقر وتعميم المنظور الجنساني والتنمية المستدامة في جميع البرامج الفرعية الفنية مع كفالة اتباع نهج متوازن للتصدي لاحتياجات الدول الأعضاء في اللجنة. |
Conclusion 6. Mainstreaming within UNDP - that is, including environmental considerations in other major practice areas such as poverty reduction and democratic governance - has been very limited at any level (headquarters, regional centres, or country offices). | UN | النتيجة 6: لا يزال الإدماج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - أي إدراج الاعتبارات البيئية في مجالات الممارسة الرئيسية الأخرى من قبيل الحد من الفقر والحكم الديمقراطي - محدودا للغاية على أي صعيد (صعيد المقر أو صعيد المراكز الإقليمية أو المكاتب القطرية). |
Compared to most stand-alone political processes, partnership initiatives can add value to sustainable development efforts by increasing the involvement of stakeholders at all levels, by increasing participation of sectoral experts and by their capacity to address goals such as poverty reduction, environmental protection and social development using a synergistic approach. | UN | - مقارنة بغالبية العمليات السياسية المستقلة، يمكن أن تضفي مبادرات الشراكة قيمة إلى جهود التنمية المستدامة وذلك من خلال زيادة إشراك أصحاب المصلحة على جميع الصعد، وزيادة مشاركة الخبراء القطاعيين ومن خلال قدرتها على بلوغ أهداف من قبيل الحد من الفقر والحماية البيئية والتنمية الاجتماعية باستخدام نهج تآزري. |
However, it also noted some difficult challenges faced by Swaziland, such as reducing poverty and child and maternal mortality rates. | UN | غير أنه لاحظ أيضاً بعض التحديات الصعبة التي تواجهها سوازيلند، من قبيل الحد من الفقر وتقليص معدلات وفيات الأطفال والأمهات. |