"قبيل الشراكة الجديدة من" - Translation from Arabic to English

    • such as the New Partnership
        
    New initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development, could be a driving force for mobilizing the contribution of the private sector to development. UN ومن ثم يمكن أن تشكل المبادرات الجديدة من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قوة دافعة لتعبئة إسهام القطاع الخاص في التنمية.
    New initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development, could be a driving force for mobilizing the contribution of the private sector to development. UN ومن ثم يمكن أن تشكل المبادرات الجديدة من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قوة دافعة لتعبئة إسهام القطاع الخاص في التنمية.
    Regional initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development, provide us with the framework and the institutions to translate the global agenda into reality. UN وتوفـر لنا المبادرات الإقليمية، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، الإطار والمؤسسات الكفيلة بترجمة جدول الأعمال العالمي إلى حقيقة.
    The efforts made by African leaders to develop a region-wide development policy framework, such as the New Partnership for Africa's Development, should receive special support from the United Nations system. UN وينبغي للجهود التي يبذلها الزعماء الأفارقة لوضع إطار لسياسة التنمية على صعيد المنطقة بأسرها، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أن تتلقى دعما خاصا من منظومة الأمم المتحدة.
    The inability of the international community thus far to act resolutely to address those conflicts will no doubt make it more difficult for the continent to implement its major programmes, such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولا شك أن عجز المجتمع الدولي حتى الآن عن التصرف بحزم لمعالجة تلك الصراعات سيزيد من صعوبة تنفيذ القارة لبرامجها الكبرى، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Cooperation has ranged from activities in the field of transport, industrial pollution and climate change and within policy frameworks such as the New Partnership for Africa's Development. UN وقد تراوح التعاون ما بين أنشطة في مجال النقل والتلوث الصناعي وتغير المناخ، وفي أطر السياسات العامة من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In addition, regional initiatives such as the New Partnership for Africa's Development should support rural family farmers, while international agreements must be fully implemented. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمبادرات الإقليمية، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أن تقدم الدعم لمزارعي الأسر الريفية.
    At the regional level, partnerships, such as the New Partnership for Africa's Development, the Congo Basin Forest Partnership and the Asia Forest Partnership have proved to be an effective catalysing force. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أثبتت الشراكات، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، والشراكة الحرجية لآسيا، أنها تشكل قوة حافزة لها فعاليتها.
    At the same time, we are encouraged by the progress being made in Africa to resolve conflicts, which have ravaged the continent, and to re-establish conditions for durable peace and development through the African Union and instruments such as the New Partnership for Africa's Development. UN وفي الوقت ذاته، نرى من الأمور المشجعة التقدم الجاري إحرازه في أفريقيا نحو حل الصراعات التي مزقت القارة تمزيقا، وتهيئة الأوضاع الملائمة لإحلال السلام والتنمية الدائمين، وذلك من خلال الاتحاد الأفريقي ووسائل من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    97. Notes with appreciation African-led and African-owned development plans, such as the New Partnership for Africa's Development; UN 97 - تلاحظ مع التقدير الخطط الإنمائية التي تقودها البلدان الأفريقية والتي تملكها البلدان الأفريقية، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا؛
    We renew our commitment to support national efforts to promote a favourable environment for social and economic development, including the provision of technical and financial assistance, as appropriate, including through regional and other initiatives such as the New Partnership for Africa's Development; UN ونجدد التزامنا بدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك توفير مساعدة فنية ومالية، حسب الاقتضاء، على أن يتم ذلك أيضا من خلال المبادرات الإقليمية وغيرها من المبادرات من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Strong political and financial support by the international community for pan-African and regional organizations, particularly the African Union and the African Development Bank, as well as for initiatives such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the African Peer Review Mechanism, is critical to this partnership. UN ومن الحاسم في هذه الشراكة تقديم المجتمع الدولي للدعم السياسي والمالي القوي لمنظمات عموم أفريقيا والمنظمات الإقليمية، وخصوصا الإتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وأيضا لمبادرات من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    The strategic plan should be consistent with regional and sub-regional strategies defined by regional bodies such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Latin America and the Caribbean Initiative (ILAC), and support the implementation of those priority activities identified at the regional level. UN 49- ينبغي أن تكون الخطة الاستراتيجية متسقة مع الاستراتيجيات الإقليمية ودون الإقليمية التي تحددها هيئات إقليمية من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمبادرة البيئية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأن تدعم تنفيذ تلك الأنشطة ذات الأولوية المحددة على الصعيد الإقليمي.
    We renew our commitment to support national efforts to promote a favourable environment for social and economic development, including the provision of technical and financial assistance, as appropriate, including through regional and other initiatives such as the New Partnership for Africa's Development; UN ونجدد التزامنا بدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك توفير مساعدة فنية ومالية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك بوسائل منها المبادرات الإقليمية وغيرها من المبادرات من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()؛
    Those partnerships at the international level must be complemented by partnerships with a range of regional and subregional organizations, notably the African Union (AU), the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), and SADC. Those partnerships could help identify lasting solutions, within frameworks such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ومن المتعين أن تُستكمل هذه الشراكات القائمة على الصعيد العالمي بشراكات أخرى مع شتى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية للتنمية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بصفة خاصة)، مما يتيح إيجاد حلول دائمة في أطر من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more