"قبيل منظمة الصحة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • such as WHO
        
    • such as the WHO
        
    • such as the World Health Organization
        
    This is also true of specialized agencies such as WHO and FAO. UN ويصدق ذلك أيضا على وكالات متخصصة من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Concern was voiced about the risk of duplicating the efforts of institutions such as WHO and the International Labour Organization, and it was said that it would be preferable to encourage effective cooperation with those organizations, particularly on biomonitoring. UN وأُبديت شواغل بشأن مخاطر ازدواجية جهود المؤسسات من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، وأبديت آراء تقول إنه من المفضل تشجيع التعاون الفعال مع هذه المنظمات، خاصة بالنسبة للرصد الأحيائي.
    Draft article 15 deals with an issue of potential political sensitivity for international organizations, in particular for a technical agency such as WHO whose normative functions mainly consist of recommendations addressed either by the governing bodies of the organization or by the secretariat to member States. UN يتناول مشروع المادة 15 مسألة ذات حساسية سياسية محتملة بالنسبة للمنظمات الدولية، ولا سيما بالنسبة لوكالة فنية من قبيل منظمة الصحة العالمية التي تتألف وظائفها التشريعية أساسا من توصيات توجه إلى الأجهزة الإدارية للمنظمة أو توجه من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء.
    UNFPA continues to collaborate closely with other development partners such as the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Bank towards the reduction of maternal morbidity and mortality. UN ويواصل الصندوق تعاونه على نحو وثيق مع سائر الشركاء الإنمائيين، من قبيل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والبنك الدولي، في سبيل الحد من وفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلالهن.
    Secondly, regarding the fourth preambular paragraph, we reiterate that international organizations such as the World Health Organization and the United Nations Environment Programme have carefully examined the issue of possible pathological effects of the use of depleted uranium in armaments. UN وثانيا، فيما يتعلق بالفقرة الرابعة من الديباجة، نؤكد من جديد أن منظمات دولية من قبيل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد بحثت بعناية قضية الآثار المرضية المحتملة المترتبة على استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح.
    Agencies such as WHO (Health Cities Programme and the International Maritime Organization (IMO) (ports development)) support the efforts of disparate groups of organizations to form partnerships. UN وهناك وكالات من قبيل منظمة الصحة العالمية )برنامج المدن الصحية( والمنظمة البحرية الدولية )تنمية الموانئ( تقدم الدعم لجهود مجموعات المنظمات المتفرقة من أجل إنشاء عمليات شراكة.
    39. In Mali, the day was observed with the participation in commemoration activities of stakeholders such as excisers, youth representatives, traditional healers, and representatives of organizations such as WHO and Amnesty International, among others. UN 39- وتجلى إحياء هذا اليوم في مالي في إقامة أنشطة احتفالية شارك فيها أصحاب المصالح، ومن بينهم ممارسو الختانة، وممثلو الشباب، والمطيبون التقليديون، وممثلو منظمات من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة العفو الدولية.
    110. Delegations supported UNFPA action as a co-sponsor in terms of gender-based violence and encouraged harmonization and synergies with the work on gender-based violence undertaken by other United Nations agencies such as WHO and UNIFEM. UN 110 - وأعربت الوفود عن تأييدها لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان باعتباره جهة مشاركة في الرعاية فيما يتعلق بالعنف القائم على أساس الجنس وحثت على المواءمة وتكاتف الجهود مع العمل المتعلق بالعنف المرتكب على أساس الجنس، الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة الأخرى من قبيل منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Other agencies of the United Nations, such as the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, are also applying themselves to the fight against the AIDS pandemic, which is a true scourge in Africa. UN وتشارك وكالات أخرى للأمم المتحدة من قبيل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكافحة وباء الإيدز الذي هو البلاء الحقيقي الذي تعاني منه أفريقيا.
    With a view to ensuring the sustainability and expansion of the programme, cooperation with other partners such as the World Health Organization, FAO, donors, regional organizations and nongovernmental organizations with field programmes on monitoring and reporting pesticide incidents will be strengthened. UN 26 - وسيتم تعزيز التعاون مع شركاء آخرين من قبيل منظمة الصحة العالمية والفاو والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية في القيام ببرامج ميدانية لرصد حوادث مبيدات الآفات والإبلاغ عنها، وذلك بغية كفالة استدامة البرنامج وتوسيع نطاقه.
    The Inspectors recognize the practice of certain United Nations system organizations, such as the World Health Organization (WHO) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), which have inserted messages to denounce these scams on their respective home pages. UN ويقر المفتشان ممارسة بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من قبيل منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اللتين أدرجتا في الصفحات الإلكترونية لكل واحدة منهما رسائل تدين هذا البريد المخادع().
    The Inspectors recognize the practice of certain United Nations system organizations, such as the World Health Organization (WHO) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), which have inserted messages to denounce these scams on their respective home pages. UN ويقر المفتشان ممارسة بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من قبيل منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اللتين أدرجتا في الصفحات الإلكترونية لكل واحدة منهما رسائل تدين هذا البريد المخادع().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more