Non-governmental sources alleged that some 200 gay and transsexual sex workers were killed in Honduras in the period from 1991 to 2001. | UN | وادعت مصادر غير حكومية أن نحو 200 شخص لواطي ومنحرف جنسيا قد قتلوا في هندوراس في الفترة 1991 إلى 2001. |
The footage shows that at least eight terrorists were killed in those pinpoint operations, while no civilian casualties were apparent. | UN | ويبين الشريط المصور أن ثمانية إرهابيين على الأقل قتلوا في هذه العمليات الدقيقة التصويب، ولم يظهر ضحايا مدنيون. |
The Coordinator was informed that the people whose mortal remains were identified had been killed in 1991-1992. | UN | وأُبلغ المنسق بأن الأشخاص الذين جرى التعرف على رفاتهم، قتلوا في عامي 1991 و 1992. |
Those killed in the cruise missile attacks were all Pakistanis. | UN | وكان جميع الذين قتلوا في تلك الهجمات الصاروخية باكستانيين. |
I know what day my sons were killed at Lone Pine | Open Subtitles | أنا أعرف ما اليوم الذي أبنائي قتلوا في لون باين |
The FDN claim that they were killed in combat was contested by the testimonies of some witnesses. | UN | وشكك بعض الشهود في مزاعم قوة الدفاع الوطني البوروندية بأنهم قتلوا في أثناء أعمال القتال. |
It's about those special ops forces that were killed in North Africa. | Open Subtitles | ولكن عن تلك القوات العمليات الخاصة الذين قتلوا في شمال أفريقيا. |
Men were killed in the war's final hours, whose last letters did not reach home for weeks. | Open Subtitles | الرجال الذين قتلوا في ساعات الحرب الأخيرة والتى لم تصل آخر رسائلهم إلى الوطن لأسابيع |
Five of his other cousins were killed in the attack. | Open Subtitles | خمسة من أبناء عمومته الآخرين قتلوا في ذلك الهجوم. |
It is now confirmed all five U.S. diplomats were killed in a failed rescue attempt by Chinese police. | Open Subtitles | تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية |
There are reports that on 26 September another 14 Kosovo Albanian men were killed in Golubovac, near Gornje Obrinje. | UN | وتفيد بعض التقارير أن ١٤ رجلا ألبانيا كوسوفيا قتلوا في غولوبوفاتش، بالقرب من أوبرينيه في ٢٦ أيلول/سبتمبر. |
How many romans have been killed in this insurrection? | Open Subtitles | كم عدد الرومان الذين قتلوا في هذا التمرد؟ |
Thus far, the bodies of 39 persons have been recovered, but it is suspected that many more people may have been killed in the Glodjane massacre. | UN | وقد تم حتى اﻵن العثور على ٣٩ جثة، ولكن يشتبه بأن عددا أكبر من اﻷشخاص قد قتلوا في مذبحة غلودياني. |
In all, an estimated 2 million children have been killed in situations of armed conflict since 1987, while three times that number have been seriously injured or permanently disabled. | UN | وإجمالا، يقدر بأن مليوني طفل قتلوا في حالات النزاع المسلح منذ عام ٧٨٩١، في حين أن ثلاثة أمثال هذا العدد أصيبوا بجراح خطيرة أو بعجز دائم. |
Two of those killed in the attack were foreign nationals, one from Romania and the other from China. | UN | وكان اثنان من الذين قتلوا في الهجوم من الرعايا الأجانب، أحدهما من رومانيا والآخر من الصين. |
Historians say that 40,000 soldiers were wounded or killed at Solferino, but that only one civilian died. | UN | ويقول المؤرخون أن 000 40 جندي جرحوا أو قتلوا في سولفيرينو، لكن لم يمت سوى مدني واحد. |
Ray. These girls were killed on their way into the country. | Open Subtitles | راي ، هؤلاء الفتيات قتلوا في طريقهم للبلاد |
You do know people were murdered in this house, right? | Open Subtitles | انت تعلم ان هنالك اشخاص قتلوا في هذا المنزل صحيح ؟ |
Four refugees were reportedly killed in the attack. | UN | وأفادت التقارير بأن أربعة لاجئين قد قتلوا في أثناء الهجوم. |
The Council observed one minute of silence in tribute to those who had died in the air accident of the World Food Programme plane. | UN | الجلسة ٥٠ وقف المجلس دقيقة صمت ترحما على الذين قتلوا في حادث طائرة برنامج اﻷغذية العالمي. |
In Rwanda, women still cannot inherit property from their male relatives who were killed during the genocide there. | UN | وفي رواندا، ما زال يتعذر على المرأة أن ترث أقاربها الذكور الذين قتلوا في رواندا خلال الإبادة الجماعية. |
The people killed on the battlefield belonged to all nationalities. | UN | وكان بين الذين قتلوا في ساحات المعارك أناس ينتمون إلى جميع الجنسيات. |
She has received information alleging that more than 300 children and youths have been murdered in Honduras since 1998. | UN | وقد تلقت معلومات تزعم أن ما يربو عن 300 طفلا ويافعا قتلوا في هندوراس منذ 1998. |
On the day of the events, the military had announced that 13 guerrillas had been killed during an armed confrontation. | UN | وفي اليوم الذي وقعت فيه اﻷحداث، أعلنت القوات العسكرية أن ١٣ من رجال العصابات قتلوا في مواجهة مسلحة. |
At present, six people are reported killed in the attack and over 60 others are wounded. | UN | وتفيد المعلومات الواردة في الوقت الراهن بأن ستة أشخاص قتلوا في الهجوم وجُرح أكثر من ستين آخرين. |
Informed estimates indicate that approximately 250,000 persons lost their lives in the conflict. | UN | وتشير التقديرات إلى أن نحو 000 250 شخص قد قتلوا في الصراع. |