"قتلوا في" - Translation from Arabic to English

    • were killed in
        
    • been killed in
        
    • killed in the
        
    • killed at
        
    • were killed on
        
    • were murdered in
        
    • reportedly killed in
        
    • had died in
        
    • those killed in
        
    • were killed during
        
    • killed on the
        
    • been murdered in
        
    • had been killed during
        
    • reported killed in
        
    • lost their lives in the
        
    Non-governmental sources alleged that some 200 gay and transsexual sex workers were killed in Honduras in the period from 1991 to 2001. UN وادعت مصادر غير حكومية أن نحو 200 شخص لواطي ومنحرف جنسيا قد قتلوا في هندوراس في الفترة 1991 إلى 2001.
    The footage shows that at least eight terrorists were killed in those pinpoint operations, while no civilian casualties were apparent. UN ويبين الشريط المصور أن ثمانية إرهابيين على الأقل قتلوا في هذه العمليات الدقيقة التصويب، ولم يظهر ضحايا مدنيون.
    The Coordinator was informed that the people whose mortal remains were identified had been killed in 1991-1992. UN وأُبلغ المنسق بأن الأشخاص الذين جرى التعرف على رفاتهم، قتلوا في عامي 1991 و 1992.
    Those killed in the cruise missile attacks were all Pakistanis. UN وكان جميع الذين قتلوا في تلك الهجمات الصاروخية باكستانيين.
    I know what day my sons were killed at Lone Pine Open Subtitles أنا أعرف ما اليوم الذي أبنائي قتلوا في لون باين
    The FDN claim that they were killed in combat was contested by the testimonies of some witnesses. UN وشكك بعض الشهود في مزاعم قوة الدفاع الوطني البوروندية بأنهم قتلوا في أثناء أعمال القتال.
    It's about those special ops forces that were killed in North Africa. Open Subtitles ولكن عن تلك القوات العمليات الخاصة الذين قتلوا في شمال أفريقيا.
    Men were killed in the war's final hours, whose last letters did not reach home for weeks. Open Subtitles الرجال الذين قتلوا في ساعات الحرب الأخيرة والتى لم تصل آخر رسائلهم إلى الوطن لأسابيع
    Five of his other cousins were killed in the attack. Open Subtitles خمسة من أبناء عمومته الآخرين قتلوا في ذلك الهجوم.
    It is now confirmed all five U.S. diplomats were killed in a failed rescue attempt by Chinese police. Open Subtitles تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية
    There are reports that on 26 September another 14 Kosovo Albanian men were killed in Golubovac, near Gornje Obrinje. UN وتفيد بعض التقارير أن ١٤ رجلا ألبانيا كوسوفيا قتلوا في غولوبوفاتش، بالقرب من أوبرينيه في ٢٦ أيلول/سبتمبر.
    How many romans have been killed in this insurrection? Open Subtitles كم عدد الرومان الذين قتلوا في هذا التمرد؟
    Thus far, the bodies of 39 persons have been recovered, but it is suspected that many more people may have been killed in the Glodjane massacre. UN وقد تم حتى اﻵن العثور على ٣٩ جثة، ولكن يشتبه بأن عددا أكبر من اﻷشخاص قد قتلوا في مذبحة غلودياني.
    In all, an estimated 2 million children have been killed in situations of armed conflict since 1987, while three times that number have been seriously injured or permanently disabled. UN وإجمالا، يقدر بأن مليوني طفل قتلوا في حالات النزاع المسلح منذ عام ٧٨٩١، في حين أن ثلاثة أمثال هذا العدد أصيبوا بجراح خطيرة أو بعجز دائم.
    Two of those killed in the attack were foreign nationals, one from Romania and the other from China. UN وكان اثنان من الذين قتلوا في الهجوم من الرعايا الأجانب، أحدهما من رومانيا والآخر من الصين.
    Historians say that 40,000 soldiers were wounded or killed at Solferino, but that only one civilian died. UN ويقول المؤرخون أن 000 40 جندي جرحوا أو قتلوا في سولفيرينو، لكن لم يمت سوى مدني واحد.
    Ray. These girls were killed on their way into the country. Open Subtitles راي ، هؤلاء الفتيات قتلوا في طريقهم للبلاد
    You do know people were murdered in this house, right? Open Subtitles انت تعلم ان هنالك اشخاص قتلوا في هذا المنزل صحيح ؟
    Four refugees were reportedly killed in the attack. UN وأفادت التقارير بأن أربعة لاجئين قد قتلوا في أثناء الهجوم.
    The Council observed one minute of silence in tribute to those who had died in the air accident of the World Food Programme plane. UN الجلسة ٥٠ وقف المجلس دقيقة صمت ترحما على الذين قتلوا في حادث طائرة برنامج اﻷغذية العالمي.
    In Rwanda, women still cannot inherit property from their male relatives who were killed during the genocide there. UN وفي رواندا، ما زال يتعذر على المرأة أن ترث أقاربها الذكور الذين قتلوا في رواندا خلال الإبادة الجماعية.
    The people killed on the battlefield belonged to all nationalities. UN وكان بين الذين قتلوا في ساحات المعارك أناس ينتمون إلى جميع الجنسيات.
    She has received information alleging that more than 300 children and youths have been murdered in Honduras since 1998. UN وقد تلقت معلومات تزعم أن ما يربو عن 300 طفلا ويافعا قتلوا في هندوراس منذ 1998.
    On the day of the events, the military had announced that 13 guerrillas had been killed during an armed confrontation. UN وفي اليوم الذي وقعت فيه اﻷحداث، أعلنت القوات العسكرية أن ١٣ من رجال العصابات قتلوا في مواجهة مسلحة.
    At present, six people are reported killed in the attack and over 60 others are wounded. UN وتفيد المعلومات الواردة في الوقت الراهن بأن ستة أشخاص قتلوا في الهجوم وجُرح أكثر من ستين آخرين.
    Informed estimates indicate that approximately 250,000 persons lost their lives in the conflict. UN وتشير التقديرات إلى أن نحو 000 250 شخص قد قتلوا في الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more