"قتل الأبرياء" - Translation from Arabic to English

    • killing innocent people
        
    • kill innocent people
        
    • killing of innocent people
        
    • murder of innocents
        
    • taking of innocent life
        
    • Killing innocents
        
    • murdering innocents
        
    • deaths of innocent people
        
    • killing of innocent persons
        
    • killed innocent people
        
    • murdering innocent people
        
    • killing the innocent
        
    • to kill innocent
        
    • prohibits the taking of innocent
        
    Even if that means killing innocent people it's that simple for you? Open Subtitles حتى إذا كان ذلك يعني قتل الأبرياء الأمر بهذه البساطة إليكِ؟
    Syria has on several occasions stressed that it condemns all forms of terrorism aimed at killing innocent people and destroying Iraqi institutions. UN وإن سوريا كانت قد أكدت في أكثر من مرة إدانتها لأية أعمال إرهابية تستهدف قتل الأبرياء وتدمير المؤسسات العراقية.
    These Muslims ... How can you kill innocent people? Open Subtitles هؤلاء المسلمين ، كيف يمكنهم قتل الأبرياء ؟
    2. The killing of innocent people by suicide bombs or other acts of violence cannot be condoned; and News-Commentary 2 ـ لا يمكن التغاضي عن قتل الأبرياء بواسطة المفجرين الانتحاريين أو أي أعمال عنف أخرى؛
    While the murder of innocents is viewed by the Palestinian leadership as a legitimate political tool, and its perpetrators are glorified as heroes and martyrs worthy of emulation, any progress on a negotiated political settlement will be impossible. UN وطالما أن القيادة الفلسطينية ترى أن قتل الأبرياء وسيلة سياسية مشروعة، وتمجد القتلة وتعدهم أبطالا وشهداء جديرين بالاقتداء، فإن أي تقدم في إيجاد تسوية سياسية متفاوض بشأنها أمر مستحيل.
    If Killing innocents fills you with such self-righteous anger, why are you putting this hostage at such risk? Open Subtitles إن كان قتل الأبرياء يملؤكَ بالغضب النابع من مبادءك السامية, فلماذا تعرض هذه الرهينة لهذه المخاطرة؟
    There is no justice in killing innocent people to avenge the death of other innocents. UN ليس هناك أي عدالة في قتل الأبرياء للثأر لمقتل غيرهم من الأبرياء.
    At the same time, we are concerned by the attacks that target Israeli civilians, killing innocent people and undermining the peace process. UN وفي نفس الوقت، نحن قلقون بسبب الهجمات التي تستهدف المدنيين الإسرائيليين وتؤدي إلى قتل الأبرياء وتقويض عملية السلام.
    Ongoing attacks that impact Sunni communities, killing innocent people, are equally reprehensible. UN كما تُستنكر بنفس القدر الهجمات المستمرة التي تطال الطائفة السنية وتؤدي إلى قتل الأبرياء.
    I'm sorry about your sister, but it doesn't justify killing innocent people. Open Subtitles أنا آسف على أختك، ولكنها لا تبرر قتل الأبرياء.
    We don't want Qadris like him who think killing innocent people is jihad. Open Subtitles لكن لا نريد قادري مثله الذين يعتقدون أن قتل الأبرياء هو الجهاد
    This man has shown willingness to kill innocent people, so the rules of engagement are simple. Open Subtitles هذا الرجل أبدى رغبته في قتل الأبرياء لذا قواعد الإشتباك معه بسيطة
    Nevertheless, despite the progress we have made in our efforts, countries throughout the world continue to suffer from terrorist attacks that continue to kill innocent people. UN ومع ذلك، بالرغم من التقدم الذي أحرزناه في مجهوداتنا، ما زالت البلدان في كل أنحاء العالم تعاني من الهجمات الإرهابية التي تواصل قتل الأبرياء.
    It is unacceptable to interpret the legitimate right to self-defence as the right to kill innocent people in their sleep and to target essential Palestinian infrastructure by every military means. UN كما أصبح من غير المقبول تفسير حق الدفاع الشرعي عن النفس بأنه قتل الأبرياء وهم نيام، وبأنه الاستهداف المتعمد للبنية الأساسية الفلسطينية بكافة السبل العسكرية.
    The true principles of Islam rejected aggression, prohibited the killing of innocent people and valued peace, compassion and tolerance. UN فالمبادئ الحقة للإسلام ترفض العدوان وتحظر قتل الأبرياء وتقدر السلام والتعاطف والتسامح.
    As had been said in an earlier session, the factor that rendered a definition of terrorism superfluous was the killing of innocent people. UN :: وكما قيل في دورات سابقة، فإن العامل الذي جعل تعريف الإرهاب غير ضروري هو قتل الأبرياء.
    For the struggle against terrorism to be successful, the international community must be consistent in its condemnation of such acts and hold accountable all those who engage in or support the murder of innocents. UN ولكي يكون النضال ضد الإرهاب ناجحا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يكون متسقا في إدانته لتلك الأعمال وأن يحاسب كل الذين يشتركون في قتل الأبرياء أو يؤيدونهم.
    Killing innocents doesn't lead one to heaven, Musa Open Subtitles قتل الأبرياء لا يدخلك الجنة يا موسي
    The international community must hold accountable and fight against all those who engage in or support the inhuman strategy of murdering innocents in the hope of advancing a cause if we are to bring an end to this cult of glorifying death and killing around the globe. UN وإذا ما أردنا أن نضع حدا لهذا الضرب من العبادة الذي يمجـد الموت والقتل في أرجـاء المعمورة، فلا بـد وأن يحاسب المجتمع الدولي ويحارب كل من يتورطون في استراتيجية قتل الأبرياء على أمل خدمة قضية ما أو من يدعمون هذه الاستراتيجية.
    36. Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea), criticizing the " war on terror " that was being waged by the United States in Iraq, Afghanistan and the Occupied Palestinian Territory, said that acts of aggression and war that caused the deaths of innocent people, social chaos and poverty constituted the most serious violations of human rights. UN 36 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): هاجم " الحرب على الإرهاب " التي تقودها الولايات المتحدة في العراق وأفغانستان وفي الأرض الفلسطينية المحتلة واعتبر أن أعمال العدوان والحرب التي تتسبب في قتل الأبرياء والفوضى الاجتماعية والفقر هي التي تشكِّل أخطر انتهاكات حقوق الإنسان.
    Dealing with the aftermath of confrontations with terrorists, such as the accidental killing of innocent persons and the destruction of property, and taking the necessary action, including the award of allowances to the families of security personnel killed or injured while engaged in combating terrorism; UN معالجة الآثار التي تحدث نتيجة المواجهات مع الإرهابيين كحوادث قتل الأبرياء أو إتلاف الممتلكات وغيرها واتخاذ اللازم في هذا الشأن, ويشمل كذلك المزايا الممنوحة للشهداء والمصابين من المشاركين من رجال الأمن في مكافحة الإرهاب.
    If he killed innocent people, I haven't the strength for it. Open Subtitles إذا كان قتل الأبرياء حقا فليست لدي القوة لمتابعة ذلك
    If you guys are gonna keep on murdering innocent people, and we don't fight back, it's gonna get worse. Open Subtitles إذا استمريتم في قتل الأبرياء... ولا ندافع عنهم، ستصبح الأوضاع أسوء
    Wolves are evil, killing the innocent oblivious to the value of life Open Subtitles الذئاب شريرة، قتل الأبرياء غافلين عن قيمة الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more