"قتل الأطفال وتشويههم" - Translation from Arabic to English

    • killing and maiming of children
        
    • killing and maiming children
        
    Many of those groups have been responsible for the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violence. UN وكثير من هذه الجماعات مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي الجسيم ضدهم.
    The killing and maiming of children remains of grave concern, especially in the light of a notable increase in incidents injuring or killing children. UN ولا يزال قتل الأطفال وتشويههم مبعث قلق بالغ ولا سيما في ضوء الازدياد الملحوظ لحوادث جرح الأطفال وقتلهم.
    However, significant numbers of incidents of killing and maiming of children have been reported. UN غير أن التقارير تفيد بوقوع عدد كبير من حوادث قتل الأطفال وتشويههم.
    33. In Afghanistan, a number of investigations were conducted into incidents involving, inter alia, the killing and maiming of children by military forces. UN 33 - وفي أفغانستان، أجري عدد من التحقيقات في حوادث شملت، من جملة أمور، إقدام القوات العسكرية على قتل الأطفال وتشويههم.
    77. killing and maiming of children within the context of armed violence in Haiti were relatively rare during the reporting period. UN 77 - وكانت أعمال قتل الأطفال وتشويههم في سياق العنف المسلح في هايتي نادرة نسبياً خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    On the other hand, counter-terrorism strategies also raise concern as large-scale military action and the use of disproportionate force result in collateral damage, which sometimes includes the killing and maiming of children. UN وفي المقابل، تثير استراتيجيات مكافحة الإرهاب أيضاً مخاوف مردها أن الأعمال العسكرية الواسعة النطاق واستخدام القوة المفرطة يؤديان إلى خسائر جانبية، من ضمنها في بعض الأحيان قتل الأطفال وتشويههم.
    The following cases reflect trends of killing and maiming of children: UN وتبين الحالات التالية الاتجاهات المتعلقة بجرائم قتل الأطفال وتشويههم:
    There are as of yet no reliable figures on the number of child casualties, although reports of killing and maiming of children are received almost daily. UN ولا توجد حتى الآن أرقام موثوقة عن عدد الضحايا من الأطفال، وذلك على الرغم من تلقي تقارير شبه يومية عن قتل الأطفال وتشويههم.
    This party has also been responsible for the killing and maiming of children in the reporting period. UN هذا الطرف مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم في الفترة المشمولة بالتقرير.
    A total of 77 cases of killing and maiming of children during the crisis, as well as cases of sexual violence against children perpetrated by the pro-Gbagbo militia, mercenaries and FRCI, have been documented. UN وقد وُثقت حالات مجموعها 77 حالة من حالات قتل الأطفال وتشويههم أثناء الأزمة وكذلك حالات للعنف الجنسي ضد الأطفال ارتكبتها الميليشيات الموالية لغباغبو، والمرتزقة وأفراد من القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    In 2013, the United Nations observed a significant spike in the killing and maiming of children in several situations, including in Afghanistan and Iraq. UN ولقد لاحظت الأمم المتحدة في عام 2013 أن حالات قتل الأطفال وتشويههم زادت زيادة كبيرة في أنحاء عدة، من بينها أفغانستان والعراق.
    Furthermore, SPLA has additionally been listed for the killing and maiming of children. UN وعلاوة على ذلك أدرج الجيش الشعبي لتحرير السودان بشكل إضافي بسبب قتل الأطفال وتشويههم.
    Jhabat al-Nusra and ISIS are also listed for the killing and maiming of children. UN وأدرجت جبهة النصرة والدولة الإسلامية في العراق والشام بسبب قتل الأطفال وتشويههم.
    147. More than 10,000 children are estimated to have been killed since the outset of the conflict in the Syrian Arab Republic and the killing and maiming of children has increased exponentially in 2013. UN 147 - وتشير التقديرات إلى أن أكثر من 000 10 طفل قد قتلوا منذ بدء النزاع في الجمهورية العربية السورية وقد تزايد قتل الأطفال وتشويههم بصورة هائلة في عام 2013.
    27. During the first two years of the conflict, the majority of incidents of killing and maiming of children were attributed to Government forces. UN 27 - وخلال السنتين الأوليين من النزاع، كانت معظم حوادث قتل الأطفال وتشويههم تُنسب إلى القوات الحكومية.
    The Special Representative calls upon Member States to review their policies and to make a greater effort to investigate incidents involving the killing and maiming of children. UN وتدعو الممثلة الخاصة الدول الأعضاء إلى استعراض سياساتها وإلى بذل جهد أكبر في التحقيق في الحوادث التي تنطوي على قتل الأطفال وتشويههم.
    54. There is very limited information available for 2012 and 2013 on the killing and maiming of children. UN ٥٤ - لا تزال المعلومات المتاحة عن قتل الأطفال وتشويههم خلال العامين 2012 و 2013 محدودة للغاية.
    The Council welcomes the commitments by the Federal Government to eliminate the killing and maiming of children and to end the recruitment and use of children by parties to armed conflict. UN ويرحب المجلس بالتزام الحكومة الاتحادية بوضع حد لجرائم قتل الأطفال وتشويههم ولتجنيد أطراف النزاع المسلح للأطفال واستخدامهم.
    95. There is very limited information available for 2012 on the killing and maiming of children. UN 95 - والمعلومات المتاحة عن عام 2012 بشأن قتل الأطفال وتشويههم محدودة جدا.
    With the departure of MINURCAT and termination of its mine and clearance of explosive remnants of war and road verification programmes, there is a serious risk that incidents of killing and maiming of children associated with explosive remnants of war may increase. UN ومع رحيل بعثة الأمم المتحدة وإنهاء برنامجيها المتعلقين بإزالة الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات والتحقق من الطرق، يُخشى جديا من تزايد حوادث قتل الأطفال وتشويههم من جراء مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Moreover, the Special Representative highlights the growing trend of killing and maiming children through the use of explosive weapons in populated areas. UN وعلاوة على ذلك، تسلّط الممثلة الخاصة الضوء على الاتجاه المتنامي نحو قتل الأطفال وتشويههم باستخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more