"قدرات البلدان الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • capacity of African countries
        
    • capacities of African countries
        
    • capabilities of African countries
        
    • capacity of member States
        
    • the capacities of African
        
    This project had a substantial impact on enhancing the capacity of African countries without functioning capital markets. UN وقد كان لهذا المشروع أثرٌ كبير على تعزيز قدرات البلدان الأفريقية التي تفتقر إلى أسواق رأس المال.
    Indeed, a fair trade perspective requires not only market access but strengthening the capacity of African countries to export. UN وفي الواقع، لا سبيل إلى تحقيق منظور تجاري عادل دون إتاحة الوصول إلى الأسواق وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على التصدير.
    Lastly, the subprogramme will focus on research and analytical work on mineral resources development and a green economy, and on strengthening the capacity of African countries to participate more effectively in international climate negotiations. UN وأخيرا، سيركز هذا البرنامج الفرعي أيضا على أعمال البحث والتحليل بشأن تنمية الموارد المعدنية والاقتصاد الأخضر وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بشكل أكثر فعالية في المفاوضات الدولية بشأن المناخ.
    Strengthening capacities of African countries in boosting intra-African trade UN تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على تعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    In this connection, clarification was sought regarding the measurement of changes in capacities of African countries in accordance with the proposed objective. UN وطُلبت في هذا الصدد توضيحات بشأن قياس التغيرات التي تحدث في قدرات البلدان الأفريقية وفقاً للهدف المقترح.
    In this connection, clarification was sought regarding the measurement of changes in capacities of African countries in accordance with the proposed objective. UN وطُلبت في هذا الصدد توضيحات بشأن قياس التغيرات التي تحدث في قدرات البلدان الأفريقية وفقاً للهدف المقترح.
    Lastly, the subprogramme will focus on research and analytical work on mineral resources development and a green economy, and on strengthening the capacity of African countries to participate more effectively in international climate negotiations. UN وأخيراً، سيركز هذا البرنامج الفرعي على أعمال البحث والتحليل بشأن تنمية الموارد المعدنية، والاقتصاد المراعي للبيئة، وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بشكل أكثر فعالية في المفاوضات الدولية بشأن المناخ.
    X. Strengthening the capacity of African countries to promote the use of renewable energy to achieve sustainable development and poverty reduction UN خاء - تدعيم قدرات البلدان الأفريقية لتعزيز استخدام الطاقة المتجددة في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر
    The meeting also reviewed the progress made in ongoing efforts to build the capacity of African countries to produce and use quality statistics in support of their development efforts. UN وأجرى الاجتماع أيضا استعراضا للتقدم المحرز في الجهود الجارية الرامية إلى بناء قدرات البلدان الأفريقية على إنتاج إحصاءات عالية الجودة واستخدامها في دعم الجهود الإنمائية.
    The Commission may wish to express its views on the following initiatives in order to improve the capacity of African countries to respond to the increased demand for quality statistics emanating from their development agendas: UN وقد ترغب اللجنة في الإعراب عن وجهات نظرها بشأن المبادرات التالية لكي يتسنى تحسين قدرات البلدان الأفريقية على الاستجابة للطلب المتزايد على الإحصاءات المتسمة بالجودة الناجم عن خططها الإنمائية:
    37. Technical cooperation was also successful in the area of improving the capacity of African countries to formulate and implement inclusive and gender-sensitive policies and strategies to harness information for development. UN 37 - وقد نجح التعاون التقني أيضاً في مجال تحسين قدرات البلدان الأفريقية على صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات شاملة تراعي الفوارق بين الجنسين وذلك لتسخير المعلومات لأغراض التنمية.
    17.5 (a) Improved capacity of African countries to formulate, implement, coordinate and evaluate policies and strategies for information for development. UN 17-5 (أ) تحسّن قدرات البلدان الأفريقية على رسم وتنفيذ وتنسيق وتقييم السياسات والاستراتيجيات اللازمة لتسخير المعلومات لأغراض التنمية.
    17.6 (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations. UN 17-6 (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة الفعّالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The strategy will also focus on strengthening the capacities of African countries and their development organization in formulating and implementing appropriate policies and programmes for achieving the internationally agreed development goals. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تعزيز قدرات البلدان الأفريقية وتنظيمها الإنمائي في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The strategy will also focus on strengthening the capacities of African countries and their development organization in formulating and implementing appropriate policies and programmes for achieving the internationally agreed development goals. UN وستركز الاستراتيجية أيضاً على تعزيز قدرات البلدان الأفريقية وتنظيمها الإنمائي في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    The strategy will also focus on strengthening the capacities of African countries and their development organization in formulating and implementing appropriate policies and programmes for achieving the internationally agreed development goals. UN وستركز هذه الاستراتيجية أيضاً على تعزيز قدرات البلدان الأفريقية ومنظماتها الإنمائية لصوغ السياسات والبرامج المناسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    These policies should emphasize the acquisition, application and adaptation of clean and efficient technologies, and the development of the capacities of African countries to leapfrog into such types of technology wherever possible. UN وينبغي أن تُشدّد هذه السياسات على اقتناء التكنولوجيات النظيفة والفعالة وتطبيقها وتكييفها، وعلى تطوير قدرات البلدان الأفريقية على القفز نحو هذه الأنواع من التكنولوجيا كلما أمكن ذلك.
    15.26 The strategies to achieve the above accomplishments will focus mainly on building the capacities of African countries through training programmes, technical support and in-depth policy analyses. UN 15-26 وستركز الاستراتيجيات المعتمدة لتحقيق الإنجازات المذكورة أعلاه أساسا على بناء قدرات البلدان الأفريقية من خلال برامج التدريب والدعم الفني والتحليل المتعمق للسياسات العامة.
    15.26 The strategies to achieve the above accomplishments will focus mainly on building the capacities of African countries through training programmes, technical support and in-depth policy analyses. UN 15-26 وستركز الاستراتيجيات المعتمدة لتحقيق الإنجازات المذكورة أعلاه أساسا على بناء قدرات البلدان الأفريقية من خلال برامج التدريب والدعم الفني والتحليل المتعمق للسياسات العامة.
    The Programme is implemented jointly by the International Trade Centre, UNCTAD and the WTO and aims, inter alia, to improve trade policy formulation and the implementation of WTO agreements, strengthen the capabilities of African countries in trade negotiations, and provide reliable technical information on standards and quality. UN وينفذ البرنامج بصورة مشتركة بين مركز التجارة الدولية، والأونكتاد ومنظمة التجارية العالمية ويرمي إلى جملة أمور منها تحسين صياغة السياسات التجارية وتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية، وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية في المفاوضات التجارية، وتقديم المعلومات التقنية الموثوقة بشأن المقاييس والنوعية.
    (b) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to nurture and harness ICT and research and development in the areas of science, technology and innovation for development at the national, subregional and regional levels UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية على رعاية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والبحث والتطوير في مجالات والعلم والتكنولوجيا والابتكار وتسخيرها من أجل التنمية على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more