"قدرات البلدان النامية على" - Translation from Arabic to English

    • capacities of developing countries to
        
    • capacity of developing countries to
        
    • developing countries' capacities to
        
    • capacities in developing countries to
        
    • capabilities of developing countries to
        
    • developing countries' capacity to
        
    • developing countries' capabilities to
        
    • capacities of the developing countries to
        
    • developing country capacities to
        
    • abilities of developing countries to
        
    • developing country capacity to
        
    • capacities of developing countries in the
        
    • developing countries' ability to
        
    • capacity of developing countries for
        
    • capacity in developing countries for
        
    Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy UN زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية
    It noted the need for enhancement of capacities of developing countries to assess and deal with potential consequences. UN ولاحظ الفريق الحاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم الآثار المحتملة والتصدي لها.
    In conclusion, he welcomed the UNEP and Basel Convention joint initiatives and expressed the hope that more such initiatives, intended to build the capacity of developing countries to manage hazardous wastes, would be implemented. UN ورحب في الختام بالمبادرات المشتركة بين اليونيب واتفاقية بازل وأعرب عن الأمل في أن يتم تنفيذ المزيد من تلك المبادرات التي تهدف إلى بناء قدرات البلدان النامية على إدارة النفايات الخطرة.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of developing countries to manage their public debt through integrated asset and liability management. assistance 8.0 Consultants 187.0 Travel 113.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات البلدان النامية على إدارة دينها العام عن طريق الإدارة المتكاملة للأصول والخصوم.
    There was a need to strengthen developing countries' capacities to deal with the systemic issues resulting from an increasingly complex IIA universe. UN وقال بضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية على معالجة القضايا البنيوية الناشئة عن التعقيد المتزايد في عالم الاتفاقات الثنائية الدولية.
    Item 3: Strengthening capacities in developing countries to develop their environmental services sector UN البند ٣: تعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع خدماتها البيئية
    It noted the need for enhancement of capacities of developing countries to assess and deal with potential consequences. UN ولاحظ الفريق الحاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم الآثار المحتملة والتصدي لها.
    The capacities of developing countries to participate effectively in electronic commerce need to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية.
    The capacities of developing countries to participate effectively in electronic commerce need to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية.
    This was a good example of practical activities through which UNCTAD could contribute significantly to improving the capacities of developing countries to formulate information society policies and assess their effectiveness. UN وهذا مثال جيد على الأنشطة العملية التي يستطيع الأونكتاد أن يساهم بها مساهمة كبيرة في تحسين قدرات البلدان النامية على وضع سياسات مجتمع المعلومات وتقييم مدى فعاليتها.
    Q Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy UN زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية
    Guidelines, methodologies and software packages to improve the capacity of developing countries to monitor and improve business performance. UN ● مبادئ توجيهية ومنهجيات وحزم برامجيات من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية على رصد وتحسين أداء الأعمال.
    Particular attention should be paid to enhancing the capacity of developing countries to take advantage of existing and emerging opportunities. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرات البلدان النامية على الاستفادة من الفرص القائمة والآخذة في الظهور.
    Building the capacity of developing countries to benefit from the opportunities associated with globalization, while managing risk and instability, should be supported. UN وينبغي دعم بناء قدرات البلدان النامية على الإفادة من الفرص المرتبطة بالعولمة، مع ضبط المخاطر وعدم الاستقرار.
    There is the need to enhance the capacity of developing countries to conduct their own assessment of financing needs in accordance with their development priorities. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على الاضطلاع بنفسها بتقييم الاحتياجات التمويلية وفقاً لأولوياتها الإنمائية.
    The programme focuses on strengthening developing countries' capacities to intensify cooperation among themselves in strategic areas through exchange of knowledge and networking among institutions of the South. UN ويركز البرنامج على تعزيز قدرات البلدان النامية على تكثيف التعاون فيما بينها في المجالات الاستراتيجية من خلال تبادل المعرفة والربط شبكيا بين مؤسسات الجنوب.
    Further work is needed to apply those models to developing countries and to increase the capacities in developing countries to participate in modelling work. UN ويلزم أيضا القيام بمزيد من العمل لتطبيق تلك النماذج على البلدان النامية وزيادة قدرات البلدان النامية على الاشتراك في عملية وضع النماذج.
    Bearing in mind the capabilities of developing countries to manage risks and implement protective measures, UN وإذ يضع في اعتباره قدرات البلدان النامية على إدارة الأخطار وعلى تنفيذ التدابير الوقائية،
    Infrastructural investment is crucial to developing countries' capacity to engage successfully with these emerging trends. UN فالاستثمار في الهياكل الأساسية ضروري لتعزيز قدرات البلدان النامية على التعاطي بنجاح مع هذه الاتجاهات الناشئة.
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    We believe that the reform measures must enable the United Nations fully to implement all mandated programmes which strengthen the capacities of the developing countries to address the challenges of a globalized economy. UN ونرى أن من الضروري أن تمكن تدابير الإصلاح الأمم المتحدة بشكل كامل من تنفيذ كل البرامج الداخلة في ولايتها والتي تعزز قدرات البلدان النامية على مواجهة تحديات الاقتصاد المعولم.
    · Facilitate the provision of information, training and support for programmes that build or strengthen developing country capacities to identify technology options, choices, operations, maintenance and adaptation UN تيسير تقديم المعلومات والتدريب والدعم لبرامج بناء أو تعزيز قدرات البلدان النامية على تحديد الخيارات التكنولوجية واختيار هذه التكنولوجيات وتشغيلها وصيانتها وتكييفها؛
    Analytical work should be complemented by capacity-building activities aimed at enhancing the abilities of developing countries to benefit from electronic commerce and to participate actively in international discussions on this issue. UN وينبغي أن يستكمل العمل التحليلي بأنشطة لبناء الطاقات تهدف إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على الاستفادة من التجارة الإلكترونية والمشاركة بنشاط في المناقشات الدولية لهذا الموضوع.
    developing country capacity to assess the impact of trade policies on women should be enhanced. UN وينبغي تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم آثار السياسات التجارية على المرأة.
    The deeper content and multisectoral cooperation now in evidence enhances the participatory capacities of developing countries in the global markets. UN فالتعاون ذو المحتوى اﻷعمق والمتعدد القطاعات الواضح يعزز قدرات البلدان النامية على المشاركة في اﻷسواق العالمية.
    Several participants voiced concern that capacity constraints could severely limit developing countries' ability to assume ownership and effectively implement programmes and policies. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم إزاء القيود التي يمكن أن تحد كثيرا من قدرات البلدان النامية على أن تتولى ملكية المشاريع وتنفذ البرامج والسياسات بفعالية.
    37. The Executive Director welcomed the comments and reiterated UNOPS commitment to deepen the capacity of developing countries for United Nations procurement opportunities. UN 37 - ورحب المدير التنفيذي بالتعليقات، وأكد من جديد التزام المكتب بتعميق قدرات البلدان النامية على الاستفادة من فرص الشراء المتاحة في الأمم المتحدة.
    The programme works with more than 100 partner countries and counterpart organizations within and outside the United Nations system to build capacity in developing countries for collecting and managing information on water quality. UN ويتعاون البرنامج مع أكثر من 100 شريك من البلدان والمنظمات النظيرة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لبناء قدرات البلدان النامية على جمع وإدارة المعلومات عن نوعية المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more