"قدرات الدول الأعضاء في" - Translation from Arabic to English

    • capacity of Member States in
        
    • capacities of Member States in
        
    • capabilities of Member States in
        
    • capacity of Member States to
        
    • capacities of the States members
        
    • for the capacities for member countries in
        
    The project aims to contribute towards bridging these gaps by supporting the capacity of Member States in African, Asian and Pacific countries to develop efficient and effective civil registration and vital statistics systems. UN ويهدف هذا المشروع إلى الإسهام في تضييق هذه الفجوات عن طريق دعم قدرات الدول الأعضاء في بلدان منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ لوضع نظم تسجيل مدني وإحصاءات حيوية تتسم بالكفاءة والفعالية.
    (i) Advisory services: advisory missions to enhance the capacity of Member States in formulating social policies and monitoring their institutionalization; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: بعثات استشارية لتحسين قدرات الدول الأعضاء في مجال صياغة السياسات الاجتماعية ورصد عملية إضفاء الصبغة المؤسسية عليها؛
    OAU, UNESCO, UNICEF, the World Bank, UNDP and WFP will collaborate to enhance the capacity of Member States in the area of education. UN وستتعاون منظمة الوحدة الأفريقية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي والبرنامج الإنمائي على تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال التعليم.
    Enhancing the capacities of Member States in negotiation skills and providing technical advisory services in the field UN :: تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال مهارات التفاوض وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية في هذا المجال
    :: Developing the capacities of Member States in the areas of policies, programme delivery and literacy assessments UN :: تطوير قدرات الدول الأعضاء في مجال السياسات وتنفيذ البرامج وتقييمات محو الأمية
    CTED's commitment to pursuing practical measures aimed at increasing the capabilities of Member States in the fight against terrorism is highly welcome. UN والتزام المديرية بالسعي إلى اتخاذ تدابير عملية تروم تعزيز قدرات الدول الأعضاء في الكفاح ضد الإرهاب يستحق كل الثناء.
    Measures to build the capacity of Member States to collect and report information UN تدابير بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال جمع المعلومات وإبلاغها
    96. This database is the only detailed and comprehensive compendium of information on United Nations efforts to build the capacity of Member States in the global fight against terrorism. UN 96 - وقاعدة البيانات هذه هي المصنف الوحيد التفصيلي والشامل للمعلومات عن جهود الأمم المتحدة المبذولة من أجل بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Planned activities of UNODC to enhance the capacity of Member States in this field include the development of training tools and the support of a core group of experts on identity-related crime for the development, inter alia, of model legislation. UN وتشمل أنشطة المكتب المرتقبة لتعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا المجال وضع أدوات للتدريب، وتقديم الدعم لمجموعة أساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية من أجل القيام بجملة أمور منها وضع تشريع نموذجي.
    Extrabudgetary resources will complement resources from the regular budget to finance technical cooperation activities and build the capacity of Member States in a number of priority areas, such as macroeconomic policy, industrialization, development planning, trade, and natural resources contracts negotiation. UN وستكمّل الموارد الخارجة عن الميزانية موارد الميزانية العادية لتمويل أنشطة التعاون التقني وبناء قدرات الدول الأعضاء في عدد من المجالات ذات الأولوية، مثل سياسات الاقتصاد الكلي، والتصنيع، والتخطيط الإنمائي، والتجارة، والتفاوض بشأن عقود الموارد الطبيعية.
    Attention will focus on strengthening the existing river/lake basin organizations, promoting intercountry cooperation by establishing mechanisms for such cooperation where they do not exist in order to harness transboundary water resources and strengthening the capacity of Member States in the areas of water resources development and management, irrigation, sanitation and clean water supply; UN وسيتركز الاهتمام على تعزيز منظمات أحواض الأنهار/البحيرات الموجودة وتوطيد التعاون بين الدول من خلال إقامة آليات لهذا التعاون في الأماكن التي لا توجد فيها، لاستغلال موارد المياه العابرة للحدود؛ وتعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجالات تنمية الموارد المائية والري والمرافق الصحية وتوفير المياه النظيفة؛
    (c) New print and electronic publications were disseminated, building the capacity of Member States in public planning, decentralization, administration of public decisions, local development and regulation of public services and non-competitive sectors. UN (ج) ووزعت منشورات مطبوعة وإلكترونية جديدة بما أسهم في بناء قدرات الدول الأعضاء في مجالات التخطيط العام واللامركزية واتخاذ القرارات العامة، والتنمية المحلية، وتنظيم الخدمات العامة والقطاعات غير التنافسية.
    Attention will also be given to strengthening the existing river/ lake basin organizations, promoting and facilitating intercountry cooperation in the use of shared water resources between and among Member States; and strengthening the capacity of Member States in the areas of water resources development and management, irrigation, sanitation and clean water supply. UN وسيولى الاهتمام أيضا لتعزيز منظمات أحواض الأنهار/البحيرات الموجودة، وتوطيد وتيسير التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مجال استخدام الموارد المشتركة للمياه؛ وتعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجالات تنمية وإدارة الموارد المائية والري والمرافق الصحية وإمدادات المياه النقية.
    (d) Increased capacity of Member States in implementing anti-money-laundering measures in the areas of law enforcement, prosecutions and the financial sector UN (د) زيادة قدرات الدول الأعضاء في ميدان تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في مجالات إنفاذ القانون والملاحقات القضائية والقطاع المالي
    A. Developing the capacities of Member States in the areas of policies, programme delivery and literacy assessments UN ألف - تطوير قدرات الدول الأعضاء في مجال السياسات وتنفيذ البرامج وتقييمات محو الأمية
    Similarly, UNCTAD was also invited by the UMA in November 2004 to discuss strategies aimed at strengthening the capacities of Member States in e-commerce, e-tourism, investment and statistics. UN وبالمثل دعا اتحاد المغرب العربي أيضاً الأونكتاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لمناقشة استراتيجيات تهدف إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء في التجارة الإلكترونية، والسياحة الإلكترونية، والاستثمار والإحصاءات.
    Strengthening the capacities of Member States in the Asia-Pacific region to mainstream climate change concerns into national urban-related policies UN خاء - تعزيز قدرات الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على تعميم الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في السياسات الوطنية المتعلقة بالمناطق الحضرية
    " The Security Council emphasizes the importance of technical assistance aimed at increasing the capabilities of Member States in the fight against terrorism by addressing their counter-terrorism needs. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية المساعدة التقنية التي تهدف إلى زيادة قدرات الدول الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب من خلال تلبية احتياجاتها في هذا المجال.
    The objective of the centres was to enhance the capabilities of Member States in different areas of space science and technology that could advance their social and economic development. UN وكان الهدف من المراكز هو تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مختلف مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء مما يدفع خطى التنمية الاجتماعية والاقتصادية فيها.
    The Centre and OHCHR have, however, stressed the importance of technical cooperation activities to reinforce the capabilities of Member States in their forensic activities, which are critical for ensuring the capacity of the criminal justice system to tackle all kind of crimes. UN غير أن المركز والمفوضية أكدا أهمية أنشطة التعاون التقني لتعزيز قدرات الدول الأعضاء في أنشطتها في مجال الطب الشرعي، التي هي حيوية لتأمين قدرة نظام العدالة الجنائية على معالجة جميع أنواع الجرائم.
    Building on experiences of the countries in that area, UNICRI will promote similar endeavours in other areas of the world, with a view to enhancing the capacity of Member States to prosecute war crimes, crimes against humanity and genocide. UN وبناء على تجارب بلدان المنطقة، سوف يروّج المعهد لجهود مماثلة في مناطق أخرى من العالم، بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال الملاحقة القضائية لجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجرائم إبادة الأجناس.
    In addition, the sharing of information between the various Security Council structures should also reduce the extensive duplication of information being requested, which places a strain on the capacity of Member States to deliver. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن تبادل المعلومات بين مختلف الهياكل التابعة لمجلس الأمن أن يقلل أيضا من الازدواجية الواسعة النطاق لما يطلب من معلومات، وما يسببه ذلك من عبء على قدرات الدول الأعضاء في الاستجابة لتلك الطلبات.
    T. Strengthening the capacities of the States members of the International Conference on the Great Lakes Region to address the land and property issues of internally displaced persons and refugees, with specific emphasis on women's land and property rights UN راء - تعزيز قدرات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على معالجة قضايا امتلاك المشردين داخليا واللاجئين للأراضي والممتلكات، مع التركيز بشكل خاص على حقوق المرأة في امتلاك الأراضي والممتلكات
    262 (XXIII) Support for the capacities for member countries in the field of statistics and the International Comparison Programme UN 262 (د-23) دعم قدرات الدول الأعضاء في مجال الإحصاء وبرنامج المقارنات الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more