"قدرات الموارد البشرية في" - Translation from Arabic to English

    • human resource capacity in
        
    • human resources capacity in
        
    • human resources capacities in
        
    • the human resource capacity
        
    • the human resources capacity
        
    • human resources capacity-building in
        
    The aim was to build human resource capacity in the field of open source technology in developing countries. UN وتمثّل هدف الدورة في بناء قدرات الموارد البشرية في مجال التكنولوجيا المفتوحة المصدر في البلدان النامية.
    These included the need to establish national climate change offices and the need to build human resource capacity in all the priority areas of the capacity-building framework. UN وتشمل هذه الاحتياجات والثغرات ضرورة إقامة مكاتب وطنية معنية بتغير المناخ، وضرورة بناء قدرات الموارد البشرية في جميع مجالات الأولوية في إطار بناء القدرات.
    Among the major reasons identified was the insufficiency of human resource capacity in the region. UN وكان من بين اﻷسباب الرئيسية المحددة لذلك السبب المتعلق بعدم كفاية قدرات الموارد البشرية في المنطقة.
    (e) Further strengthening of the human resources capacity, in the Office of Human Resources Management, in support of the Department of Peacekeeping Operations as well as the implementation of ST/SGB/2005/7; UN (هـ) زيادة تعزيز قدرات الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية دعما لإدارة عمليات حفظ السلام بالإضافة إلى تنفيذ نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/7.
    :: What are the main causes of erosion in human resources capacities in the public sector and how can these challenges be most effectively addressed? UN :: ما هي الأسباب الرئيسية لتآكل قدرات الموارد البشرية في القطاع العام وكيف يمكن مواجهة هذه التحديات بأكثر الطرق فعالية؟
    Develop human resource capacity in risk management through training and personnel exchanges. UN تطوير قدرات الموارد البشرية في إدارة المخاطر من خلال التدريب وتبادل الأفراد،
    This incorporates the idea of social ownership of knowledge to develop society and will help build human resource capacity in competition law and policy in universities, competition agencies and other institutions. UN ويشمل ذلك فكرة الملكية الاجتماعية للمعارف من أجل تنمية المجتمع، ويساعد على بناء قدرات الموارد البشرية في مجال قوانين وسياسات المنافسة في الجامعات ووكالات المنافسة ومؤسسات أخرى.
    15. Recently, the World Bank has been focusing on building and strengthening human resource capacity in Africa. UN 15 - وركز البنك الدولي في الآونة الأخيرة على بناء وتعزيز قدرات الموارد البشرية في أفريقيا.
    UNFPA support for university programmes and teacher training was expected to improve human resource capacity in demography, research and development planning. UN وكان يتوقع أن يؤدي الدعم الذي يقدمه الصندوق للبرامج الجامعية وإعداد الـمُعلمين إلى تحسين قدرات الموارد البشرية في مجالات الديمغرافية والبحوث والتخطيط الإنمائي.
    The report of the Working Group notes that " human resource capacity in many African countries remains weak and inadequate to respond to the challenges of the twenty-first century " (A/56/45, para. 18). UN ويلاحظ تقرير الفريق العامل أن " قدرات الموارد البشرية في الكثير من البلدان الأفريقية ما زالت ضعيفة وغير كافية لمجابهة تحديات القرن الحادي والعشرين " . (A/56/45 ، الفقرة 18)
    68. GOSL has ensured the diversification of the educational programme in the country to meet the needs of human resource capacity in both private and public sector. UN 68- تكفل حكومة سيراليون تنوع البرامج التعليمية في البلد من أجل الوفاء بالاحتياجات من قدرات الموارد البشرية في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    This incorporates the idea of social ownership of knowledge to develop society and will help build human resource capacity in competition law and policy in universities, competition agencies and other institutions. UN فالمبادرة تقوم على أساس فكرة الملكية الاجتماعية للمعارف من أجل تنمية المجتمع، وهي تساعد بالتالي في بناء قدرات الموارد البشرية في مجال قوانين وسياسات المنافسة في الجامعات ووكالات المنافسة ومؤسسات أخرى.
    In addition, the potential of new information and communication technologies (ICT) to enable distance and open learning offers additional scope for developing human resource capacity in trade, investment and development. UN 5- وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإمكانات التي ينطوي عليها استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في مجال التعلم عن بعد والتعلم المفتوح تفسح المجال أيضاً أمام تنمية قدرات الموارد البشرية في ميادين التجارة والاستثمار والتنمية.
    18. While these efforts by the United Nations system, African countries themselves, and the international community are commendable, the Working Group notes with concern that human resource capacity in many African countries remains weak and inadequate to respond to the challenges of the twenty-first century. UN 18 - ولئن كانت هذه الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والبلدان الأفريقية نفسها والمجتمع الدولي جديرة بالثناء، فإن الفريق العامل يلاحظ مع القلق أن قدرات الموارد البشرية في الكثير من البلدان الأفريقية مازالت ضعيفة وغير كافية لمجابهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    62. The further development and implementation of the integrated mission planning process, in close consultation with integrated mission planning process partners across the United Nations system, has focused on policy issues, the design of guidance materials and building human resources capacity in the field. UN 62 - ركزت مواصلة تطوير وتنفيذ عملية التخطيط المتكامل للبعثات، بالتشاور الوثيق مع شركاء هذه العملية في مختلف أرجاء منظومة الأمم المتحدة، على مسائل السياسات وتصميم مواد توجيهية وبناء قدرات الموارد البشرية في الميدان.
    Further, a new Organizational Performance Measurement Unit and Field Human Resources Strategy Service would use existing resources to form units devoted to workforce planning and information management and the development of human resources capacity in the field, which are priority areas of the strategy's human resources framework. UN وكذلك، ستقوم وحدة جديدة لقياس الأداء التنظيمي ودائرة استراتيجية الموارد البشرية الميدانية باستخدام الموارد الحالية من أجل تشكيل وحدات مخصصة للتخطيط للقوة العاملة وإدارة المعلومات، وتنمية قدرات الموارد البشرية في الميدان، وهما مجالان من المجالات ذات الأولوية في إطار الموارد البشرية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    (c) Increased number of specific actions taken by developing countries to strengthen human resources capacities in the areas of trade and investment, and interrelated issues UN (ج) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية في ميادين التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة
    (b) The Secretariat should increase the provision of online training using the United Nations Public Administration Network, which is a cheaper and more effective way of contributing to the enhancement of human resources capacities in various fields; UN (ب) ينبغي أن تزيد الأمانة العامة من توفير التدريب الموصول مباشرة بالإنترنيت عبر الاستعانة بشبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة وهي طريقة أقل تكلفة وأكثر فعالية في تعزيز قدرات الموارد البشرية في مجالات متنوعة؛
    Target IV.D-1 :: Gap analysis on the human resource capacity completed in countries volunteering to do so by end 2009 UN :: إنجاز عملية تحليل الثغرات الموجودة في قدرات الموارد البشرية في البلدان المتطوعة لفعل ذلك بحلول عام 2009
    Norway is supporting activities in the field of human rights and democratization through projects for developing a free and independent media and ensuring legal rights for women as well as the development of social services and increasing the human resources capacity of SADC countries. UN وتدعم النرويج أنشطة في ميدان حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية عن طريق مشاريع ترمي إلى تنمية وسائط إعلام حرة ومستقلة وكفالة الحقوق القانونية للمرأة، فضلا عن تنمية الخدمات الاجتماعية وزيادة قدرات الموارد البشرية في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    68. Experts emphasized the importance of human resources capacity-building in port management and development. UN 68- وشدد الخبراء على أهمية بناء قدرات الموارد البشرية في مجال إدارة الموانئ وتطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more