However, the number of trials completed remained low, and the current capacity and resources of the Court were inadequate. | UN | غير أن عدد المحاكمات التي بت فيها لا يزال قليلاً، كما أن قدرات وموارد المحكمة الحالية غير كافية. |
Parties generally lack the capacity and resources to conduct such studies. | UN | وتفتقر الأطراف عموماً إلى ما يلزم من قدرات وموارد لإجراء هذه الدراسات. |
The provisions of the Convention are comprehensive in certain areas where State capacity and resources are limited. | UN | فأحكام الاتفاقية شاملة في بعض المجالات التي تكون فيها قدرات وموارد الدولة محدودة. |
Innovative approaches to leveraging the capabilities and resources of the United Nations and other actors and to enhance interoperability are vital to the future of the international humanitarian system. | UN | ومما يمثل أهمية حاسمة لمستقبل النظام الإنساني الدولي وجود نُـهُـج مبتكرة لتسخيـر قدرات وموارد الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى وتعزيز التشغيل البـيْـني. |
The changes will affect large populations, especially the more vulnerable ones, with fewer abilities and resources to adapt. | UN | وستؤثر هذه التغييرات في أعداد كبيرة من السكان، ولا سيما اﻷكثر ضعفا منهم، ممن لديهم قدرات وموارد أقل للتكيف مع هذه الظروف. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should further strengthen the capacities and resources of the two Regional Directors Teams in Africa including, as appropriate, through redeployment of resources, to ensure their effective functioning in the context of the extensive ongoing reform processes aimed at enhancing system-wide coherence and coordination at the country levels. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة زيادة تعزيز قدرات وموارد فريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، بإعادة توزيع الموارد، لضمان فعالية سير عملهما في سياق عمليات الإصلاح الجارية على نطاق واسع لتعزيز الاتِّساق والتنسيق على نطاق المنظومة على المستوي القطري. |
There is sufficient capacity and resources in the world to ensure adequate food and good nutrition for everyone. | UN | فهناك قدرات وموارد كافية في العالم لكفالة توفير غذاء كاف وتغذية جيدة للجميع. |
Also, many countries suffered from a lack of capacity and resources to address this issue. | UN | هذا فضلاً عن قلة قدرات وموارد كثير من البلدان للتصدي لهذه المشكلة. |
Citizen engagement in decision-making processes is critical to tap into the capacity and resources of urban communities to promote effective solutions to urban challenges. | UN | وإن إشراك المواطنين في عمليات صنع القرار أمر حيوي للاستفادة من قدرات وموارد المجتمعات الحضرية لتشجيع الحلول الفعالة للتحديات الحضرية. |
Such situations put people's health and lives at risk and threaten or destroy public and private assets, limiting the capacity and resources to guarantee rights and uphold social responsibilities. | UN | هذه الأوضاع تُعرض صحة الشعوب وحياتها للخطر وتُهدد الممتلكات العامة والخاصة أو تدمّرها، مُعرقلة بذلك قدرات وموارد تأمين الحقوق ودعم المسؤوليات الاجتماعية. |
If the Johannesburg targets were to be met and sustainable development achieved, a true spirit of partnership and solidarity was needed at the international level to provide the financial resources, technology transfers, capacity-building and market access essential for developing countries, given their limited capacity and resources. | UN | وأضاف أنه من أجل تحقيق أهداف جوهانسبرغ وتحقيق التنمية المستدامة لا بد أن تسود روح الشراكة الحقيقية والتضامن على المستوى الدولي لتقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات وفتح الأسواق أمام صادرات البلدان النامية، نظراً لما لهذه البلدان من قدرات وموارد محدودة. |
Once missions withdraw from contexts that still pose security and logistical challenges, humanitarian and development actors will require additional capacity and resources to ensure their security and continued operation. | UN | وعندما تنسحب البعثات من سياقات لا تزال تشكل تحديات أمنية ولوجستية، ستحتاج الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي إلى قدرات وموارد إضافية لضمان أمنها واستمرارها في العمل. |
19. The Office of the Official Gazette needs additional capacity and resources to fulfil all of its obligations, including developing a medium-term plan to publish more than 100 laws promulgated since 2002. | UN | 19 - ويحتاج مكتب الجريدة الرسمية إلى قدرات وموارد إضافية للوفاء بجميع التزاماته، بما فيها وضع خطة متوسطة الأجل لنشر أكثر من 100 قانون صدرت منذ عام 2002. |
In particular, they stress that the idea of CEB owning substantive work does not seem plausible as it lacks the capacity and resources to effectively produce those outputs and should instead focus its role on the coordination of the knowledge management activities carried out by the agencies. | UN | وتؤكد المؤسسات بوجه خاص أن التصور الذي يذهب إلى أن مجلس الرؤساء التنفيذيين منوط به القيام بعمل فني لا يبدو تصورا معقولا، لأن المجلس لا يملك قدرات وموارد تكفي لإعداد تلك المخرجات من الناحية الفعلية، وينبغي أن يركز دوره بدلا من ذلك على تنسيق أنشطة إدارة المعارف التي تضطلع بها الوكالات. |
Calls on member States with the capacity to do so to support the United Nations Environment Programme's work in the regions and, wherever appropriate, assist in strengthening the capacity and resources of the regional offices to that effect. 22/22. | UN | 9 - يدعو الدول الأعضاء القادرة على القيام بذلك، أن تدعم عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأقاليم وحيثما كان مناسبا،ً وأن تساعد في تعزيز قدرات وموارد المكاتب الإقليمية تحقيقاً لهذه الغاية. |
On sustainability, while recognizing that government's limited capacity and resources might often impede sustainability of development results, it was stressed that the organization was ultimately responsible for ensuring the achievability of results from the outset. | UN | وفيما يتعلق بالاستدامة، كان هناك إقرار بأن محدودية قدرات وموارد الحكومة غالبا ما تعوق استدامة نتائج التنمية، ومع ذلك جرى التشديد على أن المنظمة هي في النهاية المسؤولة عن كفالة قابلية النتائج للتحقق منذ البداية. |
The Department of Field Support provides expert and responsive field support capabilities and resources in the areas of personnel, budget and finance, communication and information technology and logistics. | UN | تقدم إدارة الدعم الميداني قدرات وموارد للدعم الميداني تتسم بالفعالية والسرعة في مجالات شؤون الموظفين، والميزانية، والمالية، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، واللوجستيات. |
The GEO action plan that was being developed could, when implemented, help to provide new capabilities and resources for countries, especially developing countries, to address critical societal issues better. | UN | ومن شأن خطة عمل ذلك الفريق، الجاري صوغها حاليا، أن تساعد، عند تنفيذها، على توفير قدرات وموارد جديدة للبلدان، وخصوصا البلدان النامية، من أجل معالجة المسائل المجتمعية الخطيرة معالجة أفضل. |
More importantly, policies that foster social inclusion have tremendous potential to maximize development efforts since they harness the abilities and resources of all citizens irrespective of their gender, age, ethnicity, religion, language or other status. | UN | والأهم من ذلك، أن السياسات التي تسعى إلى الاندماج الاجتماعي لها تأثيرها الهائل على تعظيم جهود التنمية، إذ أنها تحشد قدرات وموارد جميع المواطنين، بغض النظر عن الجنس، أو السن، أو العرق، أو الدين، أو اللغة، أو غيرها. |
118. The competent authority or agency should devise a system, and should train concerned staff accordingly, to assess and match the needs of the child with the abilities and resources of potential foster carers and to prepare all concerned for the placement. | UN | 118 - ينبغي أن تستحدث السلطة أو الهيئة المختصة نظاما لتقييم احتياجات الطفل وتلبيتها يتيح ما يلزم من قدرات وموارد للكافلين المحتملين ولإعداد جميع الجهات المعنيـة بإيـداع الأطفـال، وأن تـدرب الموظفين المعنيين بناء على هذا الأساس. |
The capacities and resources of the two Regional Directors Teams (RDTs) in Africa should be strengthened including, as appropriate, through redeployment of resources, to ensure their effective functioning in the context of the extensive ongoing reform processes aimed at enhancing system-wide coherence and coordination at the country level (see Recommendation 13). | UN | وينبغي تعزيز قدرات وموارد فريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، إعادة وزع الموارد، على نحو يكفل سير عملهما بشكل فعال في سياق عمليات الإصلاح الجارية على نطاق واسع من أجل تعزيز اتساق وتنسيق المنظومة على الصعيد القطري (انظر التوصية رقم 13). |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should further strengthen the capacities and resources of the two Regional Directors Teams in Africa including, as appropriate, through redeployment of resources, to ensure their effective functioning in the context of the extensive ongoing reform processes aimed at enhancing system-wide coherence and coordination at the country levels. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة زيادة تعزيز قدرات وموارد فريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، بإعادة وزع الموارد، لضمان فعالية سير عملهما في سياق عمليات الإصلاح الجارية على نطاق واسع لتعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة على المستوى القطري. |