"قدرة أصحاب المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • capacity of stakeholders
        
    • stakeholder capacity
        
    • ability of stakeholders
        
    • stakeholders' capacity
        
    • capacity among stakeholders
        
    EEC Trust Fund for Support for the Strengthening of the Rule of Law through Enhanced capacity of stakeholders in Zimbabwe UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز سيادة القانون عن طريق توطيد قدرة أصحاب المصلحة في زمبابوي
    5. Training programmes to strengthen the capacity of stakeholders to participate in decision-making processes UN 5- البرامج التدريبية لتعزيز قدرة أصحاب المصلحة على المشاركة في عمليات صنع القرار
    Enhancing capacity of stakeholders at the national level through targeted training and education programmes and institutions; UN (ز) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة على المستوى الوطني من خلال البرامج والمؤسسات التي توفر تدريباً وتعليماً هادفين؛
    stakeholder capacity must be built up, and collaboration must reach across disciplines, to include climate science, geography, migration, development studies and health. UN ويجب بناء قدرة أصحاب المصلحة وإيجاد تعاون على نطاق فروع المعرفة لتشمل علوم المناخ، والجغرافيا، والهجرة، والدراسات الإنمائية، والصحة.
    15. The importance of capacity-building in strengthening the ability of stakeholders to effectively participate and contribute to sustainable forest management was discussed. UN 15 - تمت مناقشة مسألة أهمية بناء القدرات في مجال تعزيز قدرة أصحاب المصلحة على المشاركة والإسهام على نحو فعال في الإدارة المستدامة للغابات.
    Canada would continue to support efforts to improve coherence and coordination, while enhancing stakeholders' capacity to address all three pillars of sustainable development. UN وسوف تواصل كندا دعم الجهود الرامية إلى تحسين التماسك وتنسيقه، في الوقت الذي تزيد فيه من قدرة أصحاب المصلحة على معالجة الأعمدة الثلاثة التي تقوم عليها التنمية المستدامة.
    (a) Increased capacity among stakeholders to formulate suitable macroeconomic policies and strategies for sustainable economic growth, employment creation and poverty alleviation in line with the Millennium Development Goals UN (أ) زيادة قدرة أصحاب المصلحة على صياغة سياسات مناسبة للاقتصاد الكلي واستراتيجيات لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتهيئة فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية
    (iv) Improved capacity of stakeholders (journalists and members of regulatory bodies) to enact a regulatory framework for the media UN ' 4` تحسين قدرة أصحاب المصلحة (الصحفيين وأعضاء الهيئات التنظيمية) على وضع إطار تنظيمي لوسائط الإعلام
    (v) Improved capacity of stakeholders (journalists and members of regulatory bodies) to enact a regulatory framework for the media UN ' 5` تحسين قدرة أصحاب المصلحة (الصحافيون وأعضاء الهيئات التنظيمية) على سن إطار تشريعي لوسائط الإعلام
    44. There is a critical lack of humanitarian funding due to donor fatigue, difficult access and the low absorption capacity of stakeholders. UN 44 - وهناك نقص حاد في تمويل الأنشطة الإنسانية يعود سببه إلى فتور همة الجهات المانحة، وصعوبة الوصول إلى المحتاجين، وضعف قدرة أصحاب المصلحة على استيعاب التمويلات.
    It further welcomes and supports the suggestion by the Secretary-General to examine the feasibility of establishing a global multi-stakeholder fund on business and human rights to meet the very significant need to increase the capacity of stakeholders to implement the Guiding Principles. UN ويرحب أيضا باقتراح الأمين العام بالنظر في جدوى إنشاء صندوق عالمي لأصحاب المصلحة المتعددين لحقوق الإنسان والأعمال التجارية لتلبية الحاجة الملحة إلى زيادة قدرة أصحاب المصلحة على تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    (c) Strengthened capacity of stakeholders to monitor the achievement of Millennium Development Goal 1 through macro-micro modelling analysis UN (ج) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة على رصد تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحليل نماذج المستويين الكلي والجزئي
    (b) Increased capacity of stakeholders in member States for designing and implementing policies, strategies and programmes that integrate the nexus issues of sustainable development UN (ب) زيادة قدرة أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ السياسات و الاستراتيجيات والبرامج التي تدمج المسائل المترابطة للتنمية المستدامة
    39. Expectations were also directed towards the capacity of stakeholders to deliver a successful review by the CRIC and a call for capacity-building was made with particular mention of the role of the secretariat and the GM as key institutions in assisting the reporting process and facilitating CRIC deliberations. UN 39- كما وُجهت التوقعات نحو قدرة أصحاب المصلحة على تقديم استعراض ناجح للجنة ووُجهت دعوة لبناء القدرات مع تنويه خاص بدور الأمانة والآلية العالمية بوصفهما مؤسستين رئيسيتين للمساعدة في عملية الإبلاغ وتيسير مداولات اللجنة.
    UNCTAD and ITC will increase their use of evaluation surveys to seek feedback from relevant stakeholders from across all subprogrammes in order to measure improved capacity of stakeholders to address trade and development issues as a result of UNCTAD and/or ITC assistance. UN ويزيد كل من الأونكتاد ومركز التجارة الدولية استخدامهما لاستقصاءات التقييم لالتماس آراء أصحاب المصلحة المعنيين على نطاق جميع البرامج الفرعية، بهدف قياس مدى التحسن في قدرة أصحاب المصلحة على معالجة قضايا التجارة والتنمية نتيجة ما قدمه الأونكتاد و/أو مركز التجارة الدولية من مساعدة.
    Taking into consideration the cross-cutting nature of climate change in general, and capacity-building in particular, the support was directed towards strengthening the capacity of stakeholders (governmental institutions, non-governmental organizations and community-based organizations) to address climate change issues. UN ومراعاة لطبيعة تغير المناخ التي تشمل عدة قطاعات عموماً، وبناء القدرات خصوصاً، وُجه الدعم إلى تعزيز قدرة أصحاب المصلحة (من مؤسسات حكومية، ومنظمات غير حكومية، ومنظمات مجتمعية) من أجل التصدي لقضايا تغير المناخ.
    341. While appreciating that a number of recommendations had been accepted, the Canadian HIV/AIDS Legal Network regretted that the response of the Government to more than 30 recommendations had not been available before the plenary meeting, thus limiting the capacity of stakeholders to engage meaningfully at this stage of the process. UN 341- بالرغم من إعراب الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز عن تقديرها لقبول عدد من التوصيات، فقد عبرت عن أسفها لعدم إتاحة رد الحكومة على أزيد من 30 توصية قبل الجلسة العامة، وهو ما حد من قدرة أصحاب المصلحة على المشاركة بطريقة معقولة في هذه المرحلة من العملية.
    " UNCTAD and ITC will increase their use of evaluation surveys to seek feedback from relevant stakeholders from across all subprogrammes in order to measure improved capacity of stakeholders to address trade and development issues as a result of UNCTAD and/or ITC assistance. " Subprogramme 1 UN " ويزيد كل من الأونكتاد ومركز التجارة الدولية استخدامهما لاستقصاءات التقييم لالتماس آراء أصحاب المصلحة المعنيين على نطاق جميع البرامج الفرعية، بهدف قياس مدى التحسن في قدرة أصحاب المصلحة على معالجة قضايا التجارة والتنمية نتيجة ما قدمه الأونكتاد و/أو مركز التجارة الدولية من مساعدة " .
    40. Activities in support of the above objective during the year under review included meetings, seminars and workshops to facilitate the exchange of experience and improve stakeholder capacity in the area of governance (political, economic and corporate, including strengthening public financial management). UN 40 - وشملت الأنشطة التي تم الاضطلاع بها دعماً للهدف المذكور أعلاه في غضون العام قيد الاستعراض اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل لتيسير تبادل التجارب وزيادة قدرة أصحاب المصلحة في مجال الحكم (الحكم السياسي والإدارة الاقتصادية والمؤسسية، بما في ذلك تعزيز إدارة المالية العامة ).
    (b) Enhanced capacity of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to fulfil its mandate under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol to the Convention, and increased ability of stakeholders to implement the Convention and use the Optional Protocol UN (ب) تحسين قدرة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إنجاز ولايتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وزيادة قدرة أصحاب المصلحة على تنفيذ الاتفاقية واستخدام البروتوكول الاختياري
    Through its Working Group on Human Resources and Capacity-building, the Task Force has worked closely with relevant United Nations agencies and other partners from the private and public sectors to enhance stakeholders' capacity to apply relevant ICT in initiatives related to community and economic development, governance, health, environment, education and disaster management. UN وعملت فرقة العمل على نحو وثيق من خلال الفريق العامل المعني بالموارد البشرية وبناء القدرات مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والشركاء الآخرين في القطاعين الخاص والعام لتعزيز قدرة أصحاب المصلحة على تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ذات الصلة في المبادرات المتصلة بتنمية المجتمعات والتنمية الاقتصادية، والمتصلة بالحكم والصحة والبيئة والتعليم والتصدي للكوارث.
    (a) Increased capacity among stakeholders to formulate suitable macroeconomic policies and strategies for sustainable economic growth, employment creation and poverty alleviation in line with the Millennium Development Goals UN (أ) زيادة قدرة أصحاب المصلحة على صياغة سياسات اقتصادية كلية مناسبة واستراتيجيات لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام وخلق فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more