Funding thus continued to be unpredictable, affecting the programme's ability to function satisfactorily. | UN | ولهذا يظل التمويل غير مؤكد، مما يؤثر على قدرة البرنامج على أداء وظيفته بصورة مُرضية. |
14.18 the programme's ability to achieve its objectives and expected accomplishments would be affected by the following external factors: | UN | 14-18 فيما يلي العوامل الخارجية التي ستؤثر على قدرة البرنامج على تحقيق أهدافه وإنجازاته المتوقعة: |
In these contexts, the ability of UNDP to respond is highly appreciated by partners, so much so that in some cases if UNDP were to limit its areas of support it may present a reputational risk for the organization. | UN | وفي هذه السياقات تحظى قدرة البرنامج على الاستجابة بتقدير عميق من جانب الجهات الشريكة لدرجة أنه في بعض الحالات إذا كان البرنامج سيحدّ من مجالات الدعم الذي يقدمه فإن هذا قد يسيء إلى سمعة المنظمة. |
This is due to the recruitment of eight new staff which should increase the capacity of the programme to carry out a larger number of activities. | UN | ويرجع السبب إلى تعيين ثمانية موظفين جدد، ما سيعزز قدرة البرنامج على الاضطلاع بعدد أكبر من الأنشطة. |
In addition, security and safety issues have increasingly had an influence on the ability of the programme to implement scheduled activities. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصبحت قضايا الأمن والسلامة تؤثر بشكل مُطّرد على قدرة البرنامج على تنفيذ الأنشطة المقررة. |
International donors, concerned about the Programme's capacity to develop and manage reinsertion programmes, have redirected funds to other projects. | UN | وقام المانحون الدوليون، الذين يساورهم القلق بشأن قدرة البرنامج على إعداد وإدارة برامج إعادة الإدماج قاموا بإعادة توجيه الأموال إلى مشاريع أخرى. |
Human and financial resources shortfalls have hampered its ability to adequately support conflict prevention, resolution and peace consolidation initiatives and to properly address the concerns of various regions. | UN | وعرقل القصور في الموارد البشرية والمالية قدرة البرنامج على تقديم الدعم الكافي لمبادرات منع نشوب النزاعات وتسويتها وتوطيد السلام، وعلى القيام بشكل ملائم بالتصدي للشواغل المطروحة في مناطق شتى. |
16.28 the programme's ability to achieve its objectives and expected accomplishments would be affected by the following external factors: | UN | 16-28 سوف تتأثر قدرة البرنامج على تحقيق أهدافه وإنجازاته المتوقعة بالعوامل الخارجية التالية: |
The incumbent would be responsible for providing assistance with the development and implementation of the work plan and projects of the advisory programme, advice on laws and legal framework and on institutional and capacity factors in respect of national counterparts that will affect the programme's ability to implement its work plan. | UN | ويضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية تقديم المساعدة فيما يتعلق بوضع خطة عمل ومشاريع البرنامج الاستشاري وتنفيذهما، وإسداء المشورة بشأن القوانين والإطار القانوني وبشأن مؤسسات النظراء الوطنيين وقدراتهم التي من شأنها التأثير على قدرة البرنامج على تنفيذ خطة عمله. |
In determining accountability for achieving results in the context of a results-oriented organization, a number of challenges exist, including external factors, such as the influence of other programmes, social and economic factors at the national level and operational and other risks, which may negatively influence the programme's ability to achieve results. | UN | وفي إطار تحديد المساءلة عن تحقيق النتائج في سياق المنظمة ذات التوجه القائم على النتائج، ثمة عدد من التحديات منها العوامل الخارجية مثل تأثير البرامج الأخرى، والعوامل الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد الوطني والمخاطر التشغيلية والمخاطر الأخرى التي قد تؤثر سلباً في قدرة البرنامج على تحقيق النتائج. |
This shortcoming has limited the ability of UNDP to reach a wider audience, and has often prevented the organization from demonstrating its comparative advantage. | UN | وقد حد جانب القصور هذا من قدرة البرنامج على الوصول إلى دائرة أوسع من المتلقين، وحال في كثير من الأحيان دون تمكن المنظمة من إظهار ميزاتها النسبية. |
The ability of UNDP to deliver development results rests heavily on its efficiency. | UN | 84 - تتوقف قدرة البرنامج على تحقيق نتائج إنمائية في المقام الأول على فعاليته. |
The ability of UNDP to deliver effective capacity- building support for development, including with the help of earmarked funding, critically depends on a level of core funding that supports flexible, and integrated management approaches focussed on long-term effectiveness. | UN | وتتوقف بشكل حاسم قدرة البرنامج على تقديم الدعم الفعال لبناء القدرات من أجل التنمية، بما في ذلك بالاستعانة بالتمويل المخصص، على مستوى تمويل أساسي يدعم نُهج الإدارة المرنة والمتكاملة التي تركز على الفعالية الطويلة الأجل. |
The establishment of the Office of Operations has further enhanced the capacity of the programme to deliver effectively on its mandates. | UN | زاد إنشاء مكتب العمليات من تعزيز قدرة البرنامج على تنفيذ ولاياته بفعالية. |
The Advisory Committee trusts that the establishment of the Office of Operations will further enhance the capacity of the programme to deliver effectively on its mandates. | UN | تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن إنشاء مكتب العمليات سيسهم في مواصلة تعزيز قدرة البرنامج على تنفيذ ولاياته بفعالية. |
This is mainly the result of the recruitment of 24 new staff members, which in return has increased the capacity of the programme to carry out a larger number of activities as defined in the CDM-MAP. | UN | ويرجع السبب إلى تعيين 24 موظفاً جديداً، مما عزز، في المقابل، قدرة البرنامج على الاضطلاع بعدد أكبر من الأنشطة كما هو محدد في خطة إدارة الآلية. |
Further, the ability of the programme to deliver training activities, which have received considerable attention from the Commission, should also increase. | UN | وينبغي كذلك أن تزداد قدرة البرنامج على تأدية أنشطة تدريبية، حظيت باهتمام شديد من قبل اللجنة. |
In particular, the ability of the programme to provide continuity of support to some national programmes and to fully implement various components has been limited. | UN | ويلاحظ، بصفة خاصة، أن قدرة البرنامج على توفير دعم مستمر لبعض البرامج الوطنية وعلى تنفيذ مختلف العناصر تنفيذا كاملا كانت قدرة محدودة. |
. The purpose of this strategy is to facilitate the mobilization of adequate resources for UNEP and thereby increase the Programme's capacity to implement its mandate. | UN | 3 - إن هدف هذه الإستراتيجية هو تيسير تعبئة الموارد الكافية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتالي زيادة قدرة البرنامج على تنفيذ ولايته. |
Leveraging the comparative advantages of UNDP The comparative advantages of UNDP are seen as its ability to bring partners together and its universal presence. | UN | 70 - ينظر إلى الميزات النسبية للبرنامج الإنمائي باعتبار أنها تمثل قدرة البرنامج على الجمع بين الشركاء وتمثل وجوده على الصعيد العالمي. |
enhancing its capacity to deliver on the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building | UN | تعزيز قدرة البرنامج على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
WFP's ability to forecast socio-political events has been improved, facilitating early action to mitigate or avert adverse effects of conflicts on food security. | UN | تحسنت قدرة البرنامج على التنبؤ بالأحداث الاجتماعية السياسية، وهو ما يسهل اتخاذ تدابير مبكرة لتخفيف أو تجنب الآثار الضارة للصراعات على الأمن الغذائي. |
However, UNEP does carry out relevant activities related to its programme of work in Cuba and the embargo has not had an impact on the capacity of UNEP to carry out the activities detailed below. | UN | إلا أن البرنامج يضطلع بأنشطة ذات صلة ببرنامج عمله في كوبا، ولم يكن للحصار أي أثر على قدرة البرنامج على الاضطلاع بالأنشطة الواردة بالتفصيل أدناه. |
The representative of the secretariat stated that UNEP had begun consultations to provide such support, but cautioned that UNEP's ability to provide financial support would be strictly dependent on available funds. | UN | وذكر ممثل للأمانة أن برنامج البيئة قد بدأ في إجراء مشاورات لتقديم مثل هذا الدعم ولكنه حذر من أن قدرة البرنامج على تقديم الدعم المالي سوف تعتمد إعتماداً كبيراً على الأموال المتوفرة. |
Contributions from donor governments often come with conditions attached that can hinder the ability of WFP to make full use of its internal advance financing mechanisms or procurement leverage. | UN | وأما مساهمات الحكومات المانحة فتُقدَّم في كثير من الأحيان بشروط يمكن أن تعوق قدرة البرنامج على الاستفادة الكاملة من آلياته الداخلية للتمويل المسبق أو تعبئة المشتريات. |