"قدرة البلدان على استخدام" - Translation from Arabic to English

    • capacity of countries to use
        
    • countries' ability to use
        
    The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved. UN تحسُّن قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية والإدارة البيئية لدعم الإنعاش المستدام من الكوارث والنزاعات.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b): The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from natural and man-made disasters is improved UN شعبة الاتصال والإعلام تحسين قدرة البلدان على استخدام وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية لدعم الانتعاش من الكوارث والنزاعات
    The capacity of countries to use alternatives of DDT is dependent on the alternative being proposed. UN 38 - تتوقف قدرة البلدان على استخدام البدائل لمادة الـ دي.
    For example, the forthcoming joint manual on victim surveys by UNODC and the Economic Commission for Europe is expected to contribute to the capacity of countries to use population-based surveys as a regular tool for measuring crime and assessing the vulnerability of target populations. UN وعلى سبيل المثال، يُتوقع أن يسهم الدليل المرتقب بشأن استقصاءات الضحايا المشترك بين المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا في قدرة البلدان على استخدام الدراسات الاستقصائية السكانية بانتظام كأداة لقياس الجريمة وتقييم مدى قابلية المجموعات السكانية المستهدفة للتضرر.
    30. A simultaneous contraction of global demand limits countries' ability to use trade to boost recovery. UN 30 - ويحد الانكماش المتزامن للطلب العالمي من قدرة البلدان على استخدام التجارة لتعزيز الانتعاش.
    Some delegations urged UNDP to align results-based management initiatives more closely with national strategies, and to help strengthen the capacity of countries to use and interpret indicators. UN 39 - وحثت بعض الوفود البرنامج على مواءمة المبادرات الإدارية المركِّزة على النتائج بشكل أوثق مع الاستراتيجيات الوطنية، وعلى المساعدة في تعزيز قدرة البلدان على استخدام المؤشرات وتفسيرها.
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved UN (ب) تحسّن قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة في دعم الإنعاش المستدام لتجاوز الكوارث والنزاعات
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved UN (ب) تحسين قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية وإدارة البيئة لدعم التعافي المستدام من الكوارث والنزاعات
    212. The link between the exploitation of natural resources and the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo does exist, and it is based on five factors which are not mutually exclusive. First, the capacity of countries to use their own resources to sustain the war up to a certain stage, as in the case of Angola. UN 212 - والارتباط بين استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو ارتباط قائم بالفعل، ويستند إلى خمسة عوامل لا تتنافى فيما بينها: أولاً: قدرة البلدان على استخدام مواردها الخاصة لإدامة الحرب إلى مرحلة معينة، وهذه هي حالة أنغولا.
    (a) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of natural and man-made disasters is improved UN (أ) تحسين قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئية لتجنب مخاطر الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان والحد منها
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from natural and man-made disasters is improved UN (ب) تحسين قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية والإدارة البيئية لدعم التعافي المستدام من الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of natural and man-made disasters is improved UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ): تحسين قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئية لتجنب مخاطر الكوارث والنزاعات والحد منها
    (a) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of natural and man-made disasters is improved UN (أ) تحسن قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئية لاتقاء أخطار الكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان والحد منها
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of natural and man-made disasters is improved UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقَّع (أ): تحسين قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئية لتجنُّب مخاطر الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان والحدّ منها
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b): The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from natural and man-made disasters is improved UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقَّع (ب): تحسين قدرة البلدان على استخدام وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية لدعم الانتعاش المستدام من الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان
    The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of disasters and conflicts is improved; UN (أ) الإنجاز المتوقَّع 1: الحد من الأخطار: تحسُّن قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية والإدارة البيئية لمنع الخطر الناجم عن الكوارث والنزاعات والحدّ منه،
    (a) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of natural and man-made disasters is improved UN (أ) تحسن قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة لاتقاء أخطار الكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان والحد منها
    22. Unlike previous crises largely confined to particular countries/regions wherein countries recovered relying on external demand, global demand contraction in the current crisis has limited countries' ability to use trade to boost recovery. UN 22- وبخلاف الأزمات السابقة التي انحصرت عموماً في بلدان/مناطق معينة وتعافت منها البلدان بالاعتماد على الطلب الخارجي، أدى انكماش الطلب العالمي في هذه الأزمة إلى الحد من قدرة البلدان على استخدام التجارة في تنشيط الانتعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more